Romans 7:14 We know that the law is spiritual; but I am unspiritual, sold as a slave to sin.
(14-25) Further and detailed proof why it was that though the Law appealed to all that was best in man, still he could not obey it.
(14) For we know.–There is no need to argue the question. We Christians all know that the Law is spiritual. It is divinely given and inspired. On the other hand, man, though capable of communion with God, is dominated by that part of his nature which is the direct opposite of divine, and is entirely earthly and sensual. This sensual part of his nature is the slave–and just as much the slave as if he had been sold in the auction mart–of Sin. (Comp. 1Kings 21:20; 1Kings 21:25.)
Verse 14.
–
For we know
(we are all already aware of this; we recognize it as a principle; we can surely have no doubt of it; cf Romans 3:10
) that the Law is spiritual: but I am carnal, sold under sin
. The statement of ver. 12 is here in effect repeated as being one that cannot be gainsaid with respect to
the Law
, but with use now of the epithet
πνευματικός
; and this in opposition to
myself
being
σαρκινός
. The new word,
πνευματικός
, is obviously meant to express a further idea with respect to law, suitable to the line of thought now about to be pursued. Without lingering to mention varying suggestions of various commentators as to the sense in which the Law is here called
spiritual
, we may offer the following considerations in elucidation.
Πνεῦμα
and
σάρξ
are, as is well known, constantly contrasted in the New Testament. The former sometimes denotes the “Holy Spirit of God,” and sometimes that highest part in ourselves which is in touch with the Divine Spirit.
Σάρξ
, though it may, in accordance with its original meaning, sometimes denote our mere bodily organization, is usually used to express our whole present human constitution, mental as well as bodily, considered as apart from the
πνεῦμα
. When St. Paul in one place distinguishes the constituent elements of human nature, he speaks of
πνεῦμα ψυχὴ
, and
σῶμα
(
ψυχὴ
seems to denote the animal life or soul animating the
σῶμα
for the purposes of mere human life, but distinguished from the
πνεῦμα
, which associates him with the Divine life. Usually, however,
πνεῦμα
and
σάρξ
alone are spoken of; so that the term
σάρξ
seems to include the
ψυχὴ
, expressing our whole weak human nature now, apart from the
πνεῦμα
, which connects us with God (see
σάρξ
does not mean our mere bodily organization only, is further evident from sins not due to mere bodily lusts – such as want of affection, hatred, envy, pride – being called “works of the flesh” (cf.
πνευματικός
? Applied to man, it is, in
σαρκικὸς
(or
σαρκινὸς
), and in
ψυχικὸς
(cf.
ψυχὴ
(as above understood), and not the
πνεῦμα
, dominates. Further, St. Paul (
σῶμα ψυχικὸν
and a
πνευματικὸν
, meaning by the former a tenement fitted for and adequate to the mere
psychic
life, and by the latter a new organism adapted for the higher life of the
spirit
, such as we hope to have hereafter; and in the same passage he uses the neuters,
τὸ ψυχικὸν
and
τὸ πνευματικὸν
, with reference to “the first Adam,” who was made, or became (
ἐγένετο
)
εἰς ψυχὴν ζῶσαν
, and “the last Adam,” who was made
εἰς πνεῦμα ζωοποιοῦν
. Thus
πμεῦμα
, generally, denotes the
Divine
, which man apprehends and aspires to, nay, in which he has himself a part in virtue of the original breathing into him of the breath of life (
πνοὴν ζωῆς
) directly from God (
ἐγένετο εἰς ψυχὴν
) for the purposes of his mundane life (itself above that of the brutes), but retained also a share of the Divine
πνεῦμα
connecting him with God,and capable of being quickened so as to be the dominant principle of his being through contact with the
πνεῦμα ζωοποιοῦν
. It would seem that the Law is here called
πνευματικὸς
, as belonging to the Divine sphere of things, and expressive of the Divine order. “The Law, both the moral law in the bosom of man, and the expression of that law in the Decalogue, is, as Augustine profoundly expresses it, a revelation of the higher order of things founded in the being of God. It is hence a
πνευματικόν
(Tholuck). But man (t
ἐγὼ
δὲ
), though still able to admire, nay, to delight in and aspire to, this higher order, cannot yet conform himself to it because of the
σάρξ
, infected with sin, which at present enthrals him:
Ἐγὼ δὲ σαρκινὸς πεπραμένος
ὑπὸ τὴν ἁμαρτίαν
. Thus is fitly introduced the analysis of human consciousness with reference to law which follows. The word
σαρκινὸς
(which, rather than
σαρκικὸς
, is the best-supported reading) may be used to express merely our present constitution Ñ our being
of flesh –
so as to account for our inability, rather than our being
fleshly
, or carnally minded, as
σαρκικὸς
would imply. In two other passages (
σαρκινὸς
instead of
σαρκικὸς
as in the Textus Receptus. Tholuck, however, doubts whether there was, in common usage, a distinction between the meaning of the two forms. The word
πεπραμένος ισ
significant. It denotes, not our having been originally slaves (
vernae
), but our having been sold into slavery (
capri
). Slavery to sin is not the rightful condition of our nature. We are as the Israelites in Egypt, or as the captives in Babylon who remembered Zion. Hence the possibility of deliverance, if we feel the burden of our slavery and long to be free, when the Deliverer comes.
Greek
We know
Οἴδαμεν
(Oidamen)
Verb – Perfect Indicative Active – 1st Person Plural
To know, remember, appreciate.
that
ὅτι
(hoti)
Conjunction
Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
[the] Law
νόμος
(nomos)
Noun – Nominative Masculine Singular
From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively.
is
ἐστιν
(estin)
Verb – Present Indicative Active – 3rd Person Singular
I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
spiritual;
πνευματικός
(pneumatikos)
Adjective – Nominative Masculine Singular
Spiritual. From pneuma; non-carnal, i.e. ethereal, or a spirit, or supernatural, regenerate, religious.
but
δὲ
(de)
Conjunction
A primary particle; but, and, etc.
I
ἐγὼ
(egō)
Personal / Possessive Pronoun – Nominative 1st Person Singular
I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
am
εἰμι
(eimi)
Verb – Present Indicative Active – 1st Person Singular
I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
unspiritual,
σάρκινός
(sarkinos)
Adjective – Nominative Masculine Singular
Fleshly, consisting of flesh, carnal. From sarx; similar to flesh, i.e. soft.
sold as a slave
πεπραμένος
(pepramenos)
Verb – Perfect Participle Middle or Passive – Nominative Masculine Singular
A reduplicated and prolonged form of prao; contracted from perao; to traffic, i.e. Dispose of as merchandise or into slavery.
to
ὑπὸ
(hypo)
Preposition
A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).
sin.
ἁμαρτίαν
(hamartian)
Noun – Accusative Feminine Singular
From hamartano; a sin.
Links
Romans 7:14 NIV
Romans 7:14 NLT
Romans 7:14 ESV
Romans 7:14 NASB
Romans 7:14 KJV
Romans 7:14 BibleApps.com
Romans 7:14 Biblia Paralela
Romans 7:14 Chinese Bible
Romans 7:14 French Bible
Romans 7:14 Catholic Bible
NT Letters: Romans 7:14 For we know that the law (Rom. Ro)
(we are all already aware of this; we recognize it as a principle; we can surely have no doubt of it; cf Romans 2:2 . The statement of ver. 12 is here in effect repeated as being one that cannot be gainsaid with respect to, but with use now of the epithet; and this in opposition tobeing. The new word,, is obviously meant to express a further idea with respect to law, suitable to the line of thought now about to be pursued. Without lingering to mention varying suggestions of various commentators as to the sense in which the Law is here called, we may offer the following considerations in elucidation.andare, as is well known, constantly contrasted in the New Testament. The former sometimes denotes the “Holy Spirit of God,” and sometimes that highest part in ourselves which is in touch with the Divine Spirit., though it may, in accordance with its original meaning, sometimes denote our mere bodily organization, is usually used to express our whole present human constitution, mental as well as bodily, considered as apart from the. When St. Paul in one place distinguishes the constituent elements of human nature, he speaks of, and 1 Thessalonians 5:23 ). Thereseems to denote the animal life or soul animating thefor the purposes of mere human life, but distinguished from the, which associates him with the Divine life. Usually, however,andalone are spoken of; so that the termseems to include the, expressing our whole weak human nature now, apart from the, which connects us with God (see Galatians 5:17 , etc.). That in this and other passagesdoes not mean our mere bodily organization only, is further evident from sins not due to mere bodily lusts – such as want of affection, hatred, envy, pride – being called “works of the flesh” (cf. Galatians 5:19-22 1 Corinthians 3:3 ). What, then, is meant by the adjective? Applied to man, it is, in 1 Corinthians 3:2, 3 , opposed to(or), and in 1 Corinthians 2:14 , to(cf. Jude 1:19 ); the latter word apparently meaning one in whom the(as above understood), and not the, dominates. Further, St. Paul ( 1 Corinthians 15:44 ) speaks of aand a, meaning by the former a tenement fitted for and adequate to the merelife, and by the latter a new organism adapted for the higher life of the, such as we hope to have hereafter; and in the same passage he uses the neuters,and, with reference to “the first Adam,” who was made, or became (, and “the last Adam,” who was made. Thus, generally, denotes the, which man apprehends and aspires to, nay, in which he has himself a part in virtue of the original breathing into him of the breath of life () directly from God ( Genesis 3:7 ), whereby he became a living soul () for the purposes of his mundane life (itself above that of the brutes), but retained also a share of the Divineconnecting him with God,and capable of being quickened so as to be the dominant principle of his being through contact with the. It would seem that the Law is here called, as belonging to the Divine sphere of things, and expressive of the Divine order. “The Law, both the moral law in the bosom of man, and the expression of that law in the Decalogue, is, as Augustine profoundly expresses it, a revelation of the higher order of things founded in the being of God. It is hence a(Tholuck). But man (t), though still able to admire, nay, to delight in and aspire to, this higher order, cannot yet conform himself to it because of the, infected with sin, which at present enthrals him:. Thus is fitly introduced the analysis of human consciousness with reference to law which follows. The word(which, rather than, is the best-supported reading) may be used to express merely our present constitution Ñ our beingso as to account for our inability, rather than our being, or carnally minded, aswould imply. In two other passages ( 1 Corinthians 3:1 and Hebrews 7:16 ) authority is also in favour ofinstead ofas in the Textus Receptus. Tholuck, however, doubts whether there was, in common usage, a distinction between the meaning of the two forms. The wordsignificant. It denotes, not our having been originally slaves (), but our having been sold into slavery (). Slavery to sin is not the rightful condition of our nature. We are as the Israelites in Egypt, or as the captives in Babylon who remembered Zion. Hence the possibility of deliverance, if we feel the burden of our slavery and long to be free, when the Deliverer comes.