Lee Hyeon-seo – Wikipedia

North Korean defector and activist

Lee Hyeon-seo (Korean: 이현서, born January 1980),[1] best known for her book, The Girl with Seven Names, is a North Korean defector and activist who lives in Seoul, South Korea,[3] where she is a student. She escaped from North Korea and later guided her family out of North Korea through China and Laos.[4]

Hyeon-seo grew up in Hyesan, North Korea. ” When I was young, I thought my country was the best on the planet, ” Lee explained in her TED talk in February 2013. ” I grew up singing a tuy nhiên called ‘ Nothing to Envy ‘. I felt very proud. I thought my life in North Korea was normal, even though when I was seven years old, I saw my first public execution. ” Her family was not poor, but after the North Korean famine struck in the 1990 s, she witnessed much suffering and death. [ 5 ]

She later recalled a letter her mother received from the sister of a colleague, stating “When you read this, all five family members will not exist in this world, because we haven’t eaten for the past two weeks… We are lying on the floor together, and our bodies are so weak we are ready to die.” Not long afterwards, Lee “saw another shocking sight outside a train station – a woman was lying on the ground apparently dead, with a starving child in her arms staring at her face.” Lee later said, “Nobody helped them, because they were so focused on taking care of themselves and their families.”[citation needed]

In 1997, Lee crossed the frozen Yalu River alone in collusion with a friendly border guard to fulfill a dream she had before going off to college, only planning to stay a short while before returning. However, due to complications with the North Korean security police, she had to live with relatives in China as an illegal immigrant. She managed to buy the identity of a mentally-challenged girl from Heilongjiang, and with it, obtained a passport and driver’s license. At one point, after being accused of being North Korean, she was interrogated by police and tested on her Chinese and her knowledge of China. Because of her father’s insistence she learn Chinese characters as a child, she passed the test. [1]

Bạn đang đọc: Lee Hyeon-seo – Wikipedia

After 10 years of being a fugitive in Nước Trung Hoa, Lee managed to escape to South Korea. [ 5 ] Arriving at Incheon International Airport in January 2008, she entered the immigration office and declared her identity as a North Korean asylum-seeker. She ” was quickly ushered into another room, ” where officials inspected her papers, asked her if she was actually Chinese, and ” informed me that I would be incarcerated for an unspecified period of time and then deported back to Trung Quốc if I was in violation of Korean law. Moreover, if the Chinese government learned that I was not actually a Chinese citizen, I would be jailed, heavily fined and then deported again : back to North Korea. “She asked them to call the National Intelligence Service, which three hours later drove her into downtown Seoul. [ 6 ] She studied for the university entrance exam. [ 5 ]She was put through an orientation course for life in South Korea, then given a house to live in. She ” started out with mixed feelings of fear and excitement, but settling down turned out to be far more challenging than I had expected. I realized there was a wide gap between North and South, ranging from educational background to cultural and linguistic differences. We are a racially homogeneous people on the outside, but inside we have become very different as a result of the 63 years of division. ” [ 6 ]She endured anti-North Korean prejudice and sometimes thought ” it would be so much easier to return to Trung Quốc. ” After ” a year of confusion and disorder, ” however, she ” finally managed to find meaning in [ her ] new life. ” [ 6 ]

Lee received word that North Korean police had intercepted money she had sent to her family through a broker and that her mother and brother were “going to be forcibly removed to a desolate location in the countryside.”[5] Lee agonized for a while and decided to go back for them, knowing that neither could speak or understand Chinese. She returned to China, met her family in Changbai, as her brother helped her mother over the border into China.

She then guided them on a 2000 – mile trip through Trung Quốc, during which they ” were almost caught several times. ” At one point, when they were stopped and interrogated by a police officer, Lee told him that her family, who could not understand Chinese, were deaf and mute people that she was chaperoning. He accepted the story and let them pass. [ 5 ] At the Lao border, Lee met a broker and paid him to take her mother and brother across and to the South Korean Embassy in Vientiane. On her way to an airport in Trung Quốc to fly back to South Korea, however, she was informed that her mother and brother ” had been caught as they crossed the border. “She then traveled to Luang Namtha, Laos, where she paid a bribe and fine. After a month of ordeals her family members were released. [ 6 ] She traveled with them to Vientiane, where her family members were arrested and jailed again, ” just a short distance from the South Korean embassy. ” [ 5 ] Lee went back and forth between the immigration office and the National Police Agency for almost 50 days, [ 6 ] ” desperately trying to get my family out … but I didn’t have enough money to pay the bribes. I lost all hope. “To her luck, an English-speaking stranger — identified in her autobiography as an affable Australian named Dick Stolp — asked her : ” What’s wrong ? ” She explained, in her broken English, with the use of a dictionary, and ” the man went to the ATM and paid the rest of the money for my family and two other North Koreans to get out of jail. ” When she asked, ” Why are you helping me ? ” he replied, ” I’m not helping you … I’m helping the North Korean people. ” Lee described this as ” a symbolic moment in my life, ” with the man serving as a symbol of ” new hope for me and other North Koreans … He showed me that the kindness of strangers and the tư vấn of the international community are truly the rays of hope that the North Korean people need. ” [ 5 ]

She later said that this encounter marked the moment “when my view of the world changed and I realized there were many good people on this planet. I also realized how precious life is.”[6] Soon she and her family were living in South Korea.[5]

In 2011, Lee wrote that she was learning English ” to boost [ her ] prospects, ” noting that North Koreans ‘ ” lack of English is a handicap ” on the job market. In China, she had devoted a great khuyến mãi of time to learn Chinese, but ” never thought I would be under this much stress about language in South Korea. ” She worked part-time and ” took accounting classes at different institutes and obtained the certifications needed for work. ” In 2011, she was ” admitted to the Chinese language department of the Hankuk University of Foreign Studies ( by special admission ). [ She ] chose the language as [ her ] major hoping that [ she ] would be able to take part in ever increasing trade with Nước Trung Hoa. “She noted that she was ” working at South Korea’s Ministry of Unification as a student journalist alongside South Korean college students. [ She wrote ] articles about the relationship between North and South Korea as well as the possibility for reunification. ” In addition, she was one of ” 50 college students who had escaped from North Korea for the ‘ English for the Future ‘ program sponsored by the British Embassy in Seoul, which helps [ her ] keep up [ her ] English studies. “She was doing volunteer work ” out of gratitude for all the aid [ she has ] received since [ she ] came here and of hope to return the favor to other people in need. ” [ 6 ] As of May năm trước, Lee was still studying at the Hankuk University of Foreign Studies and working as a student journalist with the Ministry of Unification. [ 7 ]

Activist work

Source: https://dvn.com.vn/
Category : Bản Tin DVN

Alternate Text Gọi ngay