iHOME POWERUVC PRO 360° UV-C Odkażacz z głośnikiem Bluetooth Instrukcja obsługi iUVBT1 – Instrukcje+

POWERUVC PRO
Środek dezynfekujący 360 ° UV-C
z Bluetooth Speaker
Model iUVBT1

PYTANIA? odwiedzić www.ihome.com

Dziękujemy za wybranie PowerUVC PRO od iHome. Ta najwyższej jakości światło LED UV-C bezpiecznie zabija do 99 % zarazków na powierzchni w mniej niż 3 minuty, bez użycia szkodliwych chemikaliów. iUVBT1 jest bezpieczny w użyciu do codziennego użytku, w tym okularów, smartfonów, narzędzi kosmetycznych, szczoteczek do zębów i innych. Więcej informacji na temat tego i innych produktów iHome można znaleźć na stronie www.ihome.com

CO JEST W PUDEŁKU

  1. PowerUVC PRO
  2. Zasilacz sieciowy
  3. Półka UV

MONTAŻ PÓŁKI UV

Dostarczona jest półka, aby zapewnić optymalne odstępy między przedmiotami a diodami LED UV-C. Umieść półkę w szafce i mocno wciśnij ją w zaczepy blokujące .

PODŁĄCZANIE POWERUVC PRO

Podłącz dołączony zasilacz sieciowy do gniazda DC z tyłu urządzenia i podłącz wtyczkę do działającego gniazdka, które nie jest kontrolowane przez włącznik światła .

CECHY I FUNKCJE

GÓRNY PANEL

PRZEDNI PANEL

POD POKRYWĄ

PANEL TYLNY

PANEL DOLNY

WYŚWIETLACZ .

USTAWIANIE CZASU

  1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk Przycisk ustawiania czasu znajduje się z tyłu urządzenia przez 2 sekundy, aż wyświetlacz zegara zacznie migać i rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
  2. Naciśnij – lub + Przyciski do dostosowania zegara do aktualnej godziny (przytrzymaj, aby szybko ustawić). Upewnij się, że ustawiłeś prawidłową godzinę AM/PM. Po lewej stronie wyświetlacza pojawi się wskaźnik PM; nie ma wskaźnika AM.
  3. Aby przełączyć wyświetlanie zegara między standardowym 12-godzinnym a 24-godzinnym („wojskowym”) wyświetlaniem czasu, naciśnij Alarm or Przycisk alarmowy podczas gdy wyświetlacz miga podczas ustawiania czasu.
  4. Naciśnij i zwolnij Przycisk ustawiania czasu aby potwierdzić bieżące ustawienie czasu. Na wyświetlaczu będzie migać ROK. wciśnij – lub + przyciski aby ustawić prawidłowy rok.
  5. Naciśnij i zwolnij Przycisk ustawiania czasu aby potwierdzić ustawienie bieżącego roku. Data będzie migać na wyświetlaczu. wciśnij – lub + Przyciski aby ustawić prawidłowy miesiąc i dzień (przytrzymaj w celu szybkiej regulacji).
  6. Naciśnij i zwolnij Przycisk ustawiania czasu aby potwierdzić bieżące ustawienie daty. Rozlegną się 2 sygnały dźwiękowe wskazujące, że tryb ustawiania czasu został zakończony.

PRZEŁĄCZNIK CZASU LETNIEGO ( DST )

To urządzenie ma Przełącznik czasu letniego z tyłu urządzenia, aby ustawić czas na czas letni i czas standardowy. Domyślnie jest ustawiony na Auto i automatycznie dostosuje czas na początku i na końcu czasu letniego.
Jeśli chcesz dostosować ręcznie, przesuń przełącznik na +1, aby dodać godzinę, lub na –1, aby odjąć godzinę.

USTAWIANIE I UŻYWANIE ALARMÓW

To urządzenie posiada podwójne alarmy, które można ustawić na różne godziny i źródła alarmu. Każdy jest ustawiony w ten sam sposób. Instrukcje są podawane jako „Przycisk alarmu”; użyj przycisku Alarm 1 lub Alarm 2, aby ustawić odpowiednie alarmy.
Uwaga: Każdy krok należy wykonać, gdy wyświetlacz miga, w przeciwnym razie ustawienie wygaśnie z zapisanymi zmianami.

  1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk alarmu przez 2 sekundy, aż wyświetlacz czasu alarmu i ikona alarmu zaczną migać. Rozlega się sygnał dźwiękowy.
  2. Naciśnij przyciski – lub +, aby ustawić żądany czas alarmu (przytrzymaj, aby szybko ustawić). Upewnij się, że ustawiłeś prawidłową godzinę alarmu AM/PM. Po lewej stronie wyświetlacza pojawi się wskaźnik PM. (kontynuacja na następnej stronie…)
  3. Naciśnij przycisk alarmu, aby potwierdzić ustawienie godziny alarmu. Harmonogram alarmu będzie migać 7 (codziennie), 5 (w dni powszednie) lub 2 (tylko w weekendy). Naciśnij przyciski – lub +, aby wybrać żądany harmonogram alarmu.
  4. Naciśnij przycisk Alarm, aby potwierdzić harmonogram alarmów. Źródło budzenia zacznie migać.
  5. Naciśnij przyciski – lub +, aby wybrać żądane źródło budzenia do alarmu: Bluetooth lub Tone. Wake to Bluetooth: Wybudzisz się do aktualnie połączonego urządzenia Bluetooth. Jeśli żadne urządzenie nie zostanie wykryte, alarm zostanie ustawiony domyślnie na ostatnio wybrany ton. Wake to Tone: Naciśnij przycisk alarmu, aby potwierdzić. Naciśnij przyciski – lub +, aby wybrać żądany ton, na który chcesz się obudzić (Tone 1 -Tone 4).
  6. Naciśnij przycisk alarmu, aby potwierdzić źródło budzenia. Głośność alarmu zacznie migać.
  7. Naciśnij przycisk – lub +, aby wyregulować głośność alarmu.
  8. Naciśnij przycisk alarmu, aby potwierdzić ustawienia alarmu i wyjść z trybu ustawiania alarmu. 2 sygnały dźwiękowe potwierdzą zakończenie ustawiania alarmu. Ikona alarmu pozostanie na wyświetlaczu, aby pokazać, że alarm jest uzbrojony.

* Do preview aktualny czas alarmu, naciśnij i zwolnij przycisk alarmu .

WŁĄCZANIE / WYŁĄCZANIE ALARMU

  1. Naciśnij przycisk alarmu, aby WŁĄCZYĆ i WYŁĄCZYĆ alarm, co jest sygnalizowane odpowiednim białym wskaźnikiem alarmu.
  2. Gdy włączy się alarm, naciśnij przycisk zasilania / resetowania alarmu lub odpowiedni przycisk alarmu (1 lub 2), aby wyłączyć alarm i zresetować go, aby włączył się o tej samej godzinie następnego dnia.

DRZEMKA / ŚCIEMNIACZ

Drzemka: Gdy zabrzmi alarm, naciśnij przycisk ZZZ/Dimmer, aby wyciszyć alarm na 9 minut.
ściemniacz: Naciśnij przycisk ZZZ/Dimmer (gdy alarm NIE brzmi), aby wyregulować jasność wyświetlacza.

PROGRAMOWALNA DRZEMKA

Aby dostosować czas drzemki :

  1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk ZZZ/Dimmer.

  2. Użyj + lub – Przyciski aby dostosować czas drzemki od 1-29 minut.
    Naciśnij ponownie przycisk ZZZ/Dimmer, aby potwierdzić.

AUTO ŚCIEMNIACZ

To urządzenie jest wyposażone w czujnik, który automatycznie dostosowuje jasność wyświetlacza zegara w oparciu o światło otoczenia w pokoju. Gdy pomieszczenie jest dobrze oświetlone, wyświetlacz dostosuje się do wysokiej jasności, aby zapewnić lepszą widoczność. W ciemnym pomieszczeniu przyciemni się do niższej jasności. Możesz dostosować „ dolny limit ” automatycznego przyciemniania, aby dopasować go do osobistych preferencji jasności wyświetlacza w ciemnym pomieszczeniu .

Dostępne są 3 opcje:
„Auto 2”– minimalne ustawienie jasności będzie na poziomie 2
„Auto 1” – minimalne ustawienie jasności będzie na poziomie LO
Auto 0” – wyświetlacz zegara wyłączy się całkowicie w ciemnym pokoju

Aby dostosować ustawienia ściemniacza:
Naciśnij kilkakrotnie przycisk ZZZ/Dimmer, aby zmienić jasność
poziomy: Auto 1, Auto 2, Auto 0, Hi, 3, 2, Lo lub OFF.
(Uwaga: wybór Hi, 3, 2, LO lub OFF to ustawienia stałe i nie będą dostosowywane automatycznie.)

UŻYWANIE ŚRODKA ODKAŻAJĄCEGO

  1. Upewnij się, że urządzenie jest podłączone do działającego gniazdka ściennego. Podnieś pokrywę urządzenia i umieść przedmioty na półce, uważając, aby nie zachodziły na siebie.
  2. Zamknij pokrywę. Naciśnij i zwolnij Przycisk dezynfekcji aby rozpocząć cykl dezynfekcji UV. Zegar odliczający wyświetli pozostały czas cyklu, wskaźnik stanu LED (wokół obrzeża szafki) będzie powoli migać, a po zakończeniu cyklu rozlegnie się sygnał dźwiękowy.

UWAGI:

  1. Posiada wbudowany wyłącznik bezpieczeństwa, który wyłącza światło UV przy każdym otwarciu pokrywy. Nie próbuj naruszać funkcji bezpieczeństwa i obsługiwać urządzenie z otwartą pokrywą.
  2. Jeśli pokrywa zostanie otwarta podczas cyklu odkażania UV, zegar zatrzyma się. Zamknięcie pokrywy w ciągu 1 minuty spowoduje wznowienie cyklu.
  3. Zalecamy pozostawienie półki na miejscu podczas dezynfekcji przedmiotów. Jeśli przedmioty są za duże, półkę można usunąć. W takich przypadkach zalecamy odwrócenie przedmiotów i odkażenie po raz drugi, aby uzyskać optymalny efekt.
  4. Aby anulować cykl odkażania, naciśnij przycisk Odkażanie.

PAROWANIE BLUETOOTH

Upewnij się, że urządzenie jest „ wykrywalne ”, włączając tryb Bluetooth. Przy pierwszym włączeniu urządzenia automatycznie przejdzie w tryb parowania. Aby ręcznie sparować urządzenie Bluetooth :

  1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk Bluetooth z tyłu urządzenia przez 2 sekundy.
  2. Wybierz „iHome iUVBT1” w menu Bluetooth urządzenia, aby się połączyć.
  3. Jeśli parowanie się powiedzie, wskaźnik Bluetooth zacznie świecić na niebiesko, wskazując, że urządzenie jest gotowe do odtwarzania muzyki.
    (Aby zresetować ustawienia Bluetooth, naciśnij i przytrzymaj przycisk Bluetooth przez 10 sekund.)

Odtwarzanie dźwięku Bluetooth:

  1. Naciśnij Przycisk Play / Pause na urządzeniu, aby odtwarzać lub wstrzymywać dźwięk z podłączonego urządzenia Bluetooth.
  2. Naciśnij – lub + Przyciski aby wyregulować głośność na urządzeniu.

ŁADOWANIE URZĄDZEŃ PRZEZ USB

Urządzenie musi być podłączone do działającego gniazdka w celu ładowania urządzeń .

W tym urządzeniu znajdują się 2 porty USB do ładowania, każdy o natężeniu 1A. Aby naładować urządzenie, podłącz końcówkę standardowego rozmiaru kabla USB ( brak w zestawie ) do portu USB nr 1 ( z tyłu urządzenia ) lub portu USB nr 2 ( wewnątrz szafki dezynfekującej ). Podłącz drugi koniec do portu ładowania w urządzeniu. Monitoruj ładowanie na swoim urządzeniu. Niektóre urządzenia korzystają z zastrzeżonej metody ładowania i nie ładują się za pomocą portu USB. Jeśli tak się stanie, musisz naładować urządzenie za pomocą dołączonej ładowarki .

ZAPAS BATERII

Urządzenie jest dostarczane z zainstalowaną baterią podtrzymującą CR-2450, aby zachować ustawienia zegara w przypadku chwilowej awarii zasilania. Przed użyciem zdejmij zawleczkę baterii. Gdy ikona baterii na wyświetlaczu miga, czas wymienić baterię zapasową .

Ezoicreport this ad

  1. Upewnij się, że zasilacz sieciowy jest podłączony, w przeciwnym razie stracisz czas i ustawienia alarmu podczas wymiany baterii.
  2. Za pomocą śrubokręta krzyżakowego otwórz drzwiczki komory baterii.
  3. Wyjmij wyczerpaną baterię z komory i włóż 1 baterię CR-2450, sprawdzając, czy strona + jest skierowana w Twoją stronę. Załóż drzwi przedziału. Nie przekręcaj.

UWAGA: Baterie litowe mogą wybuchnąć lub spowodować oparzenia, jeśli zostaną rozmontowane, zwarte, naładowane, wystawione na działanie wody, ognia lub wysokich temperatur. Nie należy umieszczać luźnych baterii w kieszeniach, torebkach lub innych pojemnikach zawierających metalowe przedmioty, mieszać z bateriami używanymi lub innymi typami ani przechowywać z materiałami niebezpiecznymi lub palnymi. Przechowywać w chłodnym, suchym, wentylowanym miejscu. Postępuj zgodnie z obowiązującymi przepisami i regulacjami dotyczącymi transportu i utylizacji.

  • Nie połykać baterii, zagrożenie poparzeniem chemicznym. Ten produkt zawiera baterię pastylkową / guzikową. Połknięcie baterii pastylkowej / guzikowej może spowodować poważne oparzenia wewnętrzne w ciągu zaledwie 2 godzin i doprowadzić do śmierci.
  • Przechowuj nowe i zużyte baterie z dala od dzieci. Jeśli komora baterii nie zamyka się bezpiecznie, zaprzestań używania produktu i trzymaj go z dala od dzieci. Jeśli podejrzewasz, że baterie mogły zostać połknięte lub umieszczone w jakiejkolwiek części ciała, natychmiast zgłoś się do lekarza.

Konserwacja + pielęgnacja urządzenia

  • Ustaw urządzenie na równej powierzchni z dala od źródeł bezpośredniego światła słonecznego lub nadmiernego ciepła.
  • Usuń plastikową folię ochronną z wyświetlacza zegara.
  • Chroń swoje meble, umieszczając urządzenie na naturalnym drewnie i lakierowanym wykończeniu. Pomiędzy nim a meblami należy umieścić szmatkę lub inny materiał ochronny.
  • Jeśli obudowa urządzenia ulegnie zabrudzeniu, można ją przetrzeć wilgotną ściereczką.
  • Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani żadnych rozpuszczalnikach czyszczących.
  • NIE używaj benzyny, benzenu, rozcieńczalnika, żrących środków czyszczących itp. na i/lub w urządzeniu podczas czyszczenia, ponieważ mogą one uszkodzić produkt. NIGDY nie używaj alkoholu ani innych rozpuszczalników.

WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA

Prosimy o przestrzeganie wszystkich ostrzeżeń, przeczytanie i przestrzeganie wszystkich instrukcji oraz zachowanie tych instrukcji pod ręką do wykorzystania w przyszłości.
  OSTRZEŻENIE – NIE PRÓBUJ OBSŁUGIWAĆ TEGO URZĄDZENIA Z OTWARTĄ POKRYWĄ/GÓRNĄ. Urządzenie zostało zaprojektowane tak, aby wyłączało się automatycznie, gdy pokrywa/góra jest otwarta. Ważne jest, aby NIE pokonywać lub tampDzięki tej funkcji bezpieczeństwa, ponieważ światło UVC może spowodować uszkodzenie wzroku i skóry.
Wszystkich użytkowników należy ostrzec o potencjalnych zagrożeniach wskazanych na etykiecie bezpieczeństwa produktu na urządzeniu oraz w niniejszych instrukcjach.
OSTRZEŻENIE – Używaj tego urządzenia tylko zgodnie z jego przeznaczeniem, zgodnie z opisem w niniejszej instrukcji. Jeśli urządzenie nie jest używane w określony sposób, ochrona zapewniana przez sprzęt może być zagrożona. Urządzenie należy zawsze umieszczać na płaskiej, gładkiej powierzchni w pozycji poziomej do użytku operacyjnego.
OSTRZEŻENIE – TRZYMAĆ Z DALA ZASIĘGANIA DZIECI. To urządzenie nie jest zabawką i nie jest przeznaczone do użytku przez dzieci.
UWAGA: Używaj tylko dostarczonego zasilacza. Ten produkt może być dostarczany tylko w bezpiecznym bardzo niskim objtage zgodnie z oznaczeniem na urządzeniu. UWAGA: Długotrwała lub nadmierna ekspozycja na światło UV-C może degradować i odbarwiać tkaniny, tworzywa sztuczne i inne materiały niemetaliczne.
Trzymaj urządzenie z dala od silnych pól magnetycznych.

  • Nie patrz bezpośrednio na źródło UV-C.
  • Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku w pomieszczeniach, nie należy używać na zewnątrz ani na mokrych powierzchniach.
  • Urządzenie należy chronić przed czynnikami atmosferycznymi oraz temperaturą poniżej zera.
  • Nie używaj/nie upuszczaj w pobliżu wody, podczas kąpieli lub pływania, nie dotykaj urządzenia mokrymi rękami.
  • Używaj tylko zgodnie z przeznaczeniem. Używaj zgodnie z instrukcjami tego podręcznika bez tampw żaden sposób nie wprowadzać lub modyfikować urządzenia.
  • Nie zmieniaj konstrukcji ani projektu. Nie usuwaj etykiet bezpieczeństwa, oznaczeń ani urządzeń.
  • Nie używaj urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem, jak opisano w instrukcji.
  • Nie używaj, jeśli widoczne lub podejrzewane są jakiekolwiek uszkodzenia urządzenia, na przykład po upuszczeniu.
  • Nie używaj, jeśli kabel/przewód ładujący jest uszkodzony.
  • Trzymaj kabel/przewody i urządzenie z dala od gorących powierzchni.
  • Ścisły nadzór jest konieczny, gdy jakiekolwiek urządzenie jest używane przez dzieci lub osoby o specjalnych potrzebach lub w ich pobliżu.
  • Nie pracuj w obecności materiałów wybuchowych i/lub łatwopalnych oparów, dymu lub cieczy.

Zrzeczenie się: Ten produkt nie jest przeznaczony do diagnozowania, leczenia, leczenia lub zapobiegania jakiejkolwiek chorobie lub stanowi medycznemu. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie nie mogą być interpretowane jako diagnoza medyczna lub porada medyczna. Przy sprzedaży tego urządzenia nie są dorozumiane ani zamierzone żadne roszczenia medyczne. Nabywca ponosi odpowiedzialność za prawidłowe i prawidłowe użytkowanie urządzenia.

OGRANICZONA GWARANCJA ROCZNA

iHome Products, oddział firmy SDI Technologies Inc. (zwanej dalej SDI), gwarantuje, że ten produkt będzie wolny od wad produkcyjnych i materiałowych, w normalnych warunkach użytkowania i warunkach, przez okres jednego (1) roku od daty oryginalny zakup. Jeśli ten produkt nie działa w zadowalający sposób, najlepiej najpierw zwrócić go do sklepu, w którym został pierwotnie zakupiony. Jeśli to nie rozwiąże problemu, a serwis nadal będzie wymagany z powodu jakiejkolwiek wady lub nieprawidłowego działania w okresie gwarancyjnym, SDI naprawi lub, według własnego uznania, wymieni ten produkt bez opłat. Decyzja ta podlega weryfikacji wady lub nieprawidłowego działania po dostarczeniu tego produktu do autoryzowanego przez Dział Obsługi Klienta Serwisu Fabrycznego.
Jeśli wymagana jest obsługa serwisowa, prosimy o kontakt z Biurem Obsługi Klienta pod adresem ihome.com/support/kontakt w celu uzyskania numeru autoryzacji zwrotu i instrukcji wysyłki. Kopia dowodu zakupu jest wymagana do potwierdzenia zakresu gwarancji.

Wyłączenie gwarancji

UWAGA: Niniejsza gwarancja jest ważna tylko wtedy, gdy produkt jest używany zgodnie z przeznaczeniem. Nie obejmuje (i) produktów, które zostały uszkodzone w wyniku zaniedbania lub umyślnego działania, niewłaściwego użycia lub wypadku lub które zostały zmodyfikowane lub naprawione przez osoby nieupoważnione; (ii) pęknięte lub uszkodzone szafki lub jednostki uszkodzone przez nadmierne ciepło; (iii) uszkodzenie cyfrowych odtwarzaczy multimedialnych, płyt CD lub kaset z taśmami (jeśli dotyczy); (iv) koszt wysyłki tego produktu do Serwisu Fabrycznego i jego zwrotu do właściciela.
Niniejsza gwarancja jest ważna tylko w Stanach Zjednoczonych Ameryki i nie obejmuje właścicieli produktu innych niż pierwotny nabywca. W żadnym wypadku SDI ani żaden z jej podmiotów stowarzyszonych, kontrahentów, odsprzedawców, ich kadra kierownicza, dyrektorzy, udziałowcy, członkowie lub agenci nie ponoszą odpowiedzialności wobec Ciebie lub jakiejkolwiek strony trzeciej za jakiekolwiek szkody wynikowe lub przypadkowe, jakiekolwiek utracone zyski, rzeczywiste, przykładowe lub odszkodowania za straty moralne. (Niektóre stany nie zezwalają na ograniczenia gwarancji dorozumianych lub wykluczenie szkód wtórnych, więc ograniczenia te mogą nie dotyczyć użytkownika). Niniejsza gwarancja daje użytkownikowi określone prawa, a ponadto mogą przysługiwać inne prawa, które różnią się w zależności od stanu. Potwierdzenie i zgoda na pełne i całkowite przestrzeganie powyższego wyłączenia odpowiedzialności z tytułu gwarancji jest wiążąca umownie z chwilą przekazania waluty (przekazu pieniężnego, czeku gotówkowego lub karty kredytowej) w celu zakupu produktu SDI.
© 2020 SDI Technologies, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone
Pytania? Wizyta www.ihome.com

Dokumenty / Zasoby

Source: https://dvn.com.vn
Category : Baumatic

Alternate Text Gọi ngay