Tiến Quân Ca – Wikipedia

National anthem of Vietnam

Tiến Quân Ca” (Vietnamese pronunciation: [tiəŋ˦˥ (k)wəŋ˧˧ kaː˧˧]; lit. “The Marching Song”), known in English as the “Marching Song”, “Song of a Marching Army” or “Song of Advancing Soldiers”, is the national anthem of Vietnam, written and composed by Văn Cao in 1944. The “Army Marching Song” was adopted as the national anthem of North Vietnam in 1954 and was adopted as the national anthem of the new unified Socialist Republic of Vietnam in 1976, following the reunification of North Vietnam and South Vietnam at the end of the Vietnam War. Though it has two verses, only the first one is usually sung, like the Star-Spangled Banner.

History[edit]

Its lyrics and title were based on Văn Cao’s previous works, “Thăng Long” (lit. “Rising Dragon”, a former name of Hanoi).[1] Part of the lyrics were also different during its early stages,[2][3] as it went through numerous changes starting in the early 1940s.

Bạn đang đọc: Tiến Quân Ca – Wikipedia

Lyric changes and completion[edit]

” Tiến Quân Ca ” went through many changes shortly after it was composed. For instance, the first sentence ” Đoàn quân Nước Ta đi ” ( ” The Vietnamese army marches ” ) was originally ” Đoàn quân Việt Minh đi ” [ 2 ] ( ” The Viet Minh army marches ” ” ). The sixth part of the lyrics was also originally ” Thề phanh thây uống máu quân địch ” [ 3 ] [ 4 ] ( We swear to tear apart the enemy and drink their blood ), expressing his anger at the colonials administration for letting two million Vietnamese people perish. After many suggestions, Văn Cao changed it to ” Vì nhân dân chiến đấu không ngừng ” ( ” For the people let’s fight until the end ” ). [ 2 ] The last sentence ” Tiến lên ! Cùng thét lên ! Chí trai là nơi đây ước nguyền ! ” ( ” Together we shout onwards, our spirit is here ” ) was changed to ” Núi sông Nước Ta ta vững chắc ” ( ” Vietnam’s mountains and rivers shall be us forever ” ), but when it was published it was changed to ” Nước non Nước Ta ta vững chắc ! “, which had the same meaning but a slightly different tone, which Văn Cao commented, ” With a tuy nhiên that requires solemn, ‘ nước non ‘ seemed too weak while being sung with ‘ núi sông ‘ would be more reasonable. ” [ 2 ]After completion of work, Văn Cao met and let Vũ Quý try the tuy nhiên. Vũ Quý was very happy at his work, and ” Tiến Quân Ca ” was published in papers on November 1944 with lithographs by Văn Cao. [ 5 ]On 17 August 1945, the tuy nhiên was sung for the first time at a rally of civil servants in Hanoi by a Ph. D under the flag of the Việt Minh, and ” robbed the loudspeakers “. Văn Cao quoted, ” That quiet man was an attraction to thousands of people listening that day “. [ 6 ] [ 7 ]The poet and musician Nguyễn Đình Thi was touched after hearing Văn Cao sing the tuy nhiên and asked each person to write another tuy nhiên for ” The Viet Minh Frontline “. He posted his own ” Diệt Phát Xít “, meaning ” Killing Fascists “. Văn Cao wrote ” Chiến Sĩ Nước Ta “, meaning ” Vietnam Soldiers “. Both songs are still popular and sung to the public today. [ 5 ]

As a national anthem[edit]

On 17 August 1945, Hồ Chí Minh approved ” Tiến Quân Ca ” to be officially recognized as the anthem of the Democratic Republic of Vietnam .On 2 September 1945, marching was officially performed on the day of the Proclamation of Independence at Ba Đình Square by the Liberation Army band commanded by Đinh Ngọc Liên. At the day before the performance, musicians Dinh Ngoc Lien, Nguyen Huu Hieu, and Văn Cao discussed for changing the two words in ” Tiến Quân Ca ” in order to shorten the tuy nhiên by shortening the length of the first E pitches in the word ” đoàn ” and the F in the middle of the word ” xác ” to make the tuy nhiên more ” snappy “. [ 8 ]In 1946, the 1 st National Assembly officially recognized ” Tiến Quân Ca ” as the national anthem. In the first Constitution of the Democratic Republic of Vietnam in Article 3, it states directly about the national anthem. In 1955, the 5 th session of the first National Assembly decided to invite authors to participate in another editing of the tuy nhiên. [ 9 ] [ 10 ] Văn Cao had regrets after this because the ” heroic spirit ” of the tuy nhiên had been lost after being edited. [ 1 ]After 1975, the government of South Vietnam fell, and on 2 July 1976, the Provisional Revolutionary Government of the Republic of South Vietnam ( in most common situation, the phrase ” Viet Cong ” actually refers to it ) and the Democratic Republic of Vietnam agreed to be reunified into the new Socialist Republic of Vietnam. ” Tiến Quân Ca ” was chosen as the national anthem. In 1981, [ 11 ] a contest was opened for a new national anthem but after more a year, it was and has never been mentioned again nor are there any official statement about the results. Thus, ” Tiến Quân Ca ” remains today as the national anthem of Vietnam .

Copyright[edit]

Copyright of the lyrics and the music sheet[edit]

In 2010, Nghiêm Thúy Băng, the wife of late musician Văn Cao, addressed a letter to the Minister of Culture, Sports and Tourism of Vietnam proposing to donate the work “Tien quan ca” to the public, the Party, the National Assembly and the State. This is also the wish of Văn Cao when he was still alive.[12][13][14][15]

However, in năm ngoái, the family of Văn Cao, registered the tuy nhiên with the Vietnam Center for Protection of Music Copyright, demanding royalties for all public performances except in certain situations like schools and ” important state ceremonies “. Văn Cao’s eldest son Văn Thao said that his family ” never reached consensus on ‘ gifting ‘ the tuy nhiên, so they authorized the center to collect royalties on his father’s songs “. [ 16 ]The copyright announcement has angered many veteran musicians. Nguyen Quang Long says the ” anthem must belong to the public, and people should be allowed to sing it without worrying about royalties “. Singer Ánh Tuyết, who is best known for her performance of Cao’s songs, agrees that the anthem ” long ago became a tuy nhiên of the people, so it should be gifted to the people ” .

On 25 August 2015, the Ministry of Culture, Sports and Tourism sent an official letter to the music copyright agency to stop collecting royalties on “Tiến Quân Ca“.[17]

On 8 July năm nay, Văn Thao confirmed that he and his family were going to donate the tuy nhiên to their country and people as his father’s last wish. A letter, signed by all the legal inheritors in the family, stated that the family would donate the tuy nhiên for không lấy phí use. [ 18 ]On 15 July năm nay, The National Assembly Office held a ceremony in Hanoi to receive the national anthem, donated by family members of Văn Cao, and to bestow the composer with the Ho Chi Minh Order. [ 19 ] [ 20 ] [ 21 ] [ 22 ] [ 23 ] Also at the ceremony, Deputy Prime Minister Vũ Đức Đam presented a certificate of merit from the Prime Minister to Nghiêm Thúy Băng, the composer’s widow, in recognition of her efforts in preserving the composer’s works. [ 24 ] [ 25 ]

Copyright of different recording versions of the anthem[edit]

There are still disputes over the copyrights of each recording versions of the anthem, for example during the broadcasting the football match between Laos and Vietnam on 6 December 2021, the sound of anthem music was muted using the reason of copyrights. [ 26 ] The copyright claims met with huge backlash from the author’s family, the government, and other opinions who considered national anthem should be không lấy phí for all. [ 27 ] [ 28 ] [ 29 ] Opposite opinions claimed that although the lyric and music sheet of the anthem is không tính tiền, it is legal to claimed the copyright of specific recording versions of the anthem. [ 30 ] [ 31 ] [ 32 ]The Government then announced a ” không tính tiền ” recording version of the national anthem which had been already published on the government website and emphasized that ” Vietnamese laws strictly forbid the obstruction of popularizing the national anthem, directly or indirectly, under the regulation of rules and laws. ” [ 33 ] The Department of Sport also issued an instruction called for the use of the ” không lấy phí ” version published by the government. [ 34 ] The ” không tính tiền ” version was then used in subsequent sport events. [ 35 ]On 16 June 2022, the National Assembly of Vietnam passed the bill of ” Amendments to some Articles of the Law on Intellectual property ” related to ” Tiến Quân Ca “, in which Clause 2, Article 7 of the law was added to be : ” The exercise of intellectual property rights must not infringe the interests of the State, the public interest or the legitimate rights and interests of other organizations and individuals, and must not breach other relevant provisions of law. Organizations and individuals exercising intellectual property rights related to the National Flag, National Emblem, National Anthem of the Socialist Republic of Vietnam must not obstruct their use and dissemination. ” [ 36 ] [ 37 ] The amendments were set to become effective on 1 January 2023. [ 38 ]

See also[edit]

References[edit]

Source: https://dvn.com.vn/
Category : National

Alternate Text Gọi ngay