Bompani BO693DH/N manual
Mục Lục
Page: 1
2 Istruzioni per l’uso CUCINA Sommario Avvertenze ………………………………………………. 5 Dati. tecnici. e. caratteristiche …………………….. 14 Installazione ……………………………………. 15. -. 16 Uso catenelle di sicurezza ……………………….. 15 Aerazione del locale ……………………………….. 15 Ubicazione …………………………………………….. 15 Montaggio piedini. …………………………………… 15 Bilanciatura coperchio …………………………….. 15 Montaggio maniglia porta forno ………………… 15 Collegamento gas …………………………………… 15 Adattamento ai diversi gas ………………………. 15 Sostituzione iniettori. ……………………………….. 15 Regolazione minimo ……………………………….. 16 Allacciamento elettrico …………………………….. 16 Accensione elettrica. ……………………………….. 16 Dispositivo di sicurezza …………………………… 16 Per. l ‘. utente ……………………………………… 17. -. 21 Aerazione del locale ……………………………….. 17 Accensione dei bruciatori. ………………………… 17 Accensione del forno a gas ……………………… 17 Accensione del grill a gas ………………………… 17 Dispositivo di sicurezza …………………………… 17 Accensione elettrica. ……………………………….. 17 Uso piano di cottura a gas ………………………. 17 Uso piastre elettriche ………………………………. 17 Uso forno a gas …………………………………….. 17 Uso grill a gas ………………………………………… 18 Uso grill elettrico …………………………………….. 18 Uso forno elettrico multiforno ” 6 ” …………….. 18 Uso. forno.multifunzione …………………………… 18 Uso. grill.elettrico.con.forno.elettrico …………… 20 Montaggio. multispiedo …………………………….. 20 Uso. del.contaminuti …………………………………. 20 Uso. del.programmatore .. elettronico …………… 20 Accessori. del.forno ………………………………….. 21 Per. togliere.la.porta.del.forno ……………………. 21 Uso. piano.vetro.ceramica …………………………. 22 Pulizia. piano.vetro.ceramica ……………………… 23 Consigli. di.ordine.generale ……………………….. 23 Direttiva. 2012 / 19 / CEE. ( RAEEE ) ……………….. 23 Regolamento. Europeo. n °. 1935 / 2004 …………. 23 Figure ……………………………………………… 73. -. 75 IT Italiano GB English Operating Instructions COOKER Contents Warnings ……………………………………………….. 6 Technical. data.and .. specifications ……………. 24 Installation ……………………………………… 25. -. 26 Using. the.safety.chain ……………………………. 25 Ventilation …………………………………………….. 25 Positioning ……………………………………………. 25 Fitting. the.feet ……………………………………….. 25 Balancing. the.lid ……………………………………. 25 Fitting. the.oven.door.handle ……………………. 25 Gas. connection ……………………………………… 26 Adapting. to.different.types.of.gas …………….. 26 Replacing. the.injectors …………………………… 26 Minimum. setting ……………………………………. 26 Electrical. connection ………………………………. 26 Electric. ignition ………………………………………. 26 Safety. device ………………………………………… 27 For. the.user ……………………………………. 27 – 31 Ventilation …………………………………………….. 27 Igniting. the.burners ………………………………… 27 Igniting. the.gas.oven ………………………………. 27 Igniting. the.gas.grill ………………………………… 27 Safety. device ………………………………………… 27 Electrical. switch-on ………………………………… 27 Using. the.gas.hob ………………………………….. 28 Using. the.gas.oven ………………………………… 28 Using. the.electric.hotplates ……………………… 28 Using. the.gas.grill …………………………………… 28 Using. the.electrical.grill.oven.gas ……………… 28 Multifunction. electric.oven ……………………….. 28 Using the multifunction electric oven with.6.cooking.programs …………………………. 28 Using. the.electrical.grill.electric.oven ………… 29 Using. the.rotisserie ………………………………… 30 Oven. light. /. rotisserie.switch ……………………. 30 Using. the.self-cleaning.oven ……………………. 30 Multiple. spit.kit ………………………………………. 30 Fitting. the.multiple.spit ……………………………. 29 Using. the.spring.clock …………………………….. 30 Use. of.the.electronic.timer ………………………. 31 Directive. 2012 / 19 / EEC. ( WEEE ) ……………….. 33 European. Regulation. 1935 / 2004 ……………… 33 Figures ………………………………………….. 73. -. 75 Using the ” Touch Timer 3 Keys ……………….. 29 Uso. del. Timer Touch ………………………………. 19 Use of single control end of cooking timer whithout clock ……………………………………….. 31 programmatore di fine cottura monocomando ( senza orologio ) ………………………………………….. 21 Interruttore-spia. luce. /. girarrosto ……………….. 22 Kit. multispiedo ………………………………………… 22 Uso. del.girarrosto ……………………………………. 22 Removing. the.oven.door …………………………. 32 Using. the.ceramic.hob ……………………………. 32 Cleaning. the.ceramic.hob ………………………… 33 Advice. and.precautions …………………………… 33 Using. the.oven.accessories ……………………… 32
Page: 2
6 – L’apparecchio non è destinato a essere messo in funzione per mezzo di un temporizzatore es – terno oppure di un sistema a comando a dis – tanza separato. – ATTENZIONE : L’uso di un apparecchio a gas per cucinare porta alla produzione di calore, umidità e prodotti di combustione nella stanza in cui è installato. Assicurarsi che la cucina sia ben ventilata specialmente quando l’apparecchio è in funzione : mantenere i fori di ventilazione naturale aprire o installare un dispositivo di ven – tilazione meccanica ( cappa aspirante ). – ATTENZIONE : Questo apparecchio deve es – sere utilizzato solo a scopo di cottura. Non deve essere utilizzato per altri scopi, ad esempio per riscaldamento di ambienti. Si declina ogni responsabilità per danni a cose o a persone derivanti da una cattiva installazione o da un uso non corretto della cucina. In caso di anomalie, e soprattutto se si avver – tissero fughe di gas o di corrente, interpellare il tecnico senza alcun indugio. GB English Warnings – The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless conti – nuously supervised. – This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with redu – ced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and under – stand the hazards involved. – Children shal not play with the appliance. Clea – ning and user maintenance shall not be made by children without supervision. – WARNING : Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e. g. with a lid or a fire blanket. – The internal surfaces of the compartment ( whe – re present ) may become hot. – Remove any liquid from the lid before opening it. – WARNING : Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possi – bility of electric shock. – The appliance becomes very hot during use. Care should be taken not to touch the heating elements inside the oven. – Accessible parts may be hot when the heating element is in use. Keep children well away. – For direct connection to a power mains, a de – vice that ensures disconnection from the mains must be installed, with a opening distance for the contacts that allows for a complete discon – nection under conditions of category III electri – cal overload, in conformity with the installation instructions. – Always disconnect the power supply before any work inside the oven or where live parts may be accessed. – Never use the warming compartment for storing inflammable liquids or items which do not with – stand heat, such as wood, paper, aerosol cans, matches, etc. – Make frequent checks on the rubber connection hose, ensuring that it is well away from hot surfa – ces, that there are no sharp bends or kinks, and that it is in good condition. The hose must be replaced at the latest at the indicated date and must be secured at both ends using a standard hose clamp. – If taps become stiff to operate over time, contact the After-Sales service. – Wash enamelled or chrome-plated parts with soapy lukewarm water or non-abrasive deter – gents. A metal brush may be used to remove deposits from hob burners and flame caps. Dry thoroughly. – Never use abrasives to clean enamelled or chro – me-plated parts. – Do not use too much water when washing the hob. Take care that no water or other substan – ces enter the burner housing holes, as this may be dangerous. – The spark plugs for electric ignition must be kept clean and dry ; always check after use, particu – larly if there have been drips or overflows from pans. – Never close glass lids until the hob burners or
Page: 3
24 – Thank you for choosing one of our quality products, capa – ble of giving you the very best service. To make full use of its performance features, read the parts of this manual which refer to your appliance carefully. The Manufacturer declines all responsibility for injury or damage caused by poor installation or improper use of the appliance. – To ensure its appliances are always at the state of the art, and / or to allow constant improvement in quality, the ma – nufacturer reserves the right to make modifications without notice, although without creating difficulties for users. – When ordering spare parts, inform your dealer of the Mã Sản Phẩm number and serial number punched on your appliance’s nameplate, visible inside the warming compartment ( if present ) or on the back of the cooker. FOREWORD – Refer only to the headings and sections covering acces – sories actually installed on your cooker. Cat. : see nameplate on cover ; Class 1 or 2.1 – Type “ X ” cookers HEATING ELEMENT POWERS bottom element 1.65 kW top element 1.15 kW oven circular element 2.5 kW grill 2.4 kW fan 25 W oven light ………………………… 40. W ELECTRIC HOTPLATES ø 145 1,0 kW – Normal hotplate 1,2 kW – Normal hotplate ø 180 1,5 kW – Normal hotplate 1,7 kW – Normal hotplate 1,8 kW – Hight-Light hotplate ø 210 – 144 2,2 – 1,0 kW – Hight-Light hotplate Usable Dimensions oven with grill multifunction Width Depth Height Volume cm. 75 cm. 48 cm. 33 l. 119 Nominal external dimensions Cookers 90×60 Height at hob Height with lid raised Depth with door closed Depth with door open Width cm. 85 cm. 141 cm. 59 cm. 100 cm. 90 GAS BURNERS ( injectors and flow-rates ) 90×60 Gas Burner Injector low flow-rate ( kW ) nominal flow-rate ( kW ) G20 20 mbar auxiliar semi-rapid rapid oven 5,0 kW oven 3,3 kW grill 3,8 kW grill 3,0 kW ultra-rapid ec. 77 97 123 170 135 155 130 145 0,40 0,58 0,80 1,20 1,20 – – 1,70 1,00 1,65 2,80 5,00 3,30 3,80 3,00 4,00 G30 28-30 mbar G31 37 mbar auxiliar semi-rapid rapid oven 5,0 kW oven 3,3 kW grill 3,8 kW grill 3,0 kW ultra-rapid ec. 50 65 83 120 90 100 86 98 0,40 0,58 0,80 1,20 1,20 – – 1,70 1,00 1,65 2,80 5,00 3,30 3,80 3,00 4,00 G110 8 mbar auxiliar semi-rapid rapid oven 5,0 kW oven 3,3 kW grill 3,8 kW grill 3,0 kW ultra-rapidec. 150 185 265 330 310 285 290 350 0,40 0,58 0,80 1,20 1,20 – – 1,70 1,00 1,65 2,80 3,40 3,30 3,20 3,00 4,00 GB TECNICHAL DATA
Page: 4
25
INSTALLATION
The appliance must be installed by qualified staff working in accord-
ance with the regulations in force. Before installing, ensure that the
appliance is correctly preset for the local distribution conditions (gas
type and pressure). The presettings of this appliance are indicated on
the nameplate shown on the cover. This appliance is not connected
to a flue gas extractor device. It must be installed and connected in
accordance with the regulations in force. This appliance may only
be installed and may only operate in rooms permanently ventilated
in accordance with national regulations in force.
SAFETY CHAIN
! In order to prevent the appliance from overturning acci-
dentaly, for example in case of a children climbing onto the
oven door, the safety chains MUST be installed !
The cooker is provided with safety chains that must be fixed with
a screw (not supplied as accessory) on the wall behind the appli-
ance, at the same height as the fixing point on the appliance.
Make sure that the chains are fixed in the back of the cooker, as
shown in the fig. 20, in such way to be tight and parallel to the
floor.
! When the installation process is complete, the chains must be
kept in tension!
VENTILATION
The rooms in which gas appliances are installed must be well venti-
lated in order to allow correct gas combustion and ventilation.
The air flow necessary for combustion is at least 2 m3
/h for each kW
of rated power.
VENTILATION OF FOOD WARMER WITH GAS OVEN
Dripping pans, saucepans and other large items which may interfere
with the ventilation required by the oven burner should not be placed
in the food warming section
POSITIONING
Remove the packaging accessories, including the films covering the
chrome-plated and stainless steel parts, from the cooker.
Position the cooker in a dry, convenient and draft-free place. Keep at
an appropriate distance from walls which may be damaged by heat
(wood, linoleum, paper, etc.).
The cooker may be installed alone or between two kitchen units; in
this case, the sides of the units must withstand a temperature of 100
degrees C and they must not be higher than the cooker hob.
FITTING THE FEET (LEVELLING)
Cookers are equipped with adjustable feet to be screwed into their
front and rear corners respectively. The feet allow the height of the
appliance to be adjusted, in order to set it flush with the adjoining
unit, to level it with other worktops and to ensure even distribution of
the liquids in pans. See fig. 3.
BALANCING THE LID
Models equipped with plate glass lids are fitted with special balanced
springs. These are fitted into the hinge to provide smooth, gentle lid
closure.
FITTING OVEN DOOR HANDLE
– fully open the door.
– apply gentle leverage with the handle of a fork or spoon in the
three recessesi on the upper of the inside of the door, one at a
time.
– once released from the three springs, the glass can be extracted
from the lower seat of the inside of the door.
– Fix the handle using the 2 screws provided. See fig. 4.
After fitting oven door handle, repeat the same procedure in re-
verse order.
– fit the glass into the lower seat of the inside of the door.
GB
EQUIPMENT
All models are equipped with safety device for oven and grill burners.
Depending on the models, cooker may also have:
– Safety device for one or more hob burners
– Electric ignition on top burners
– Electric ignition on oven and grill burners
– Oven thermostat
– Electric oven lighting
– Rotisserie
– Grill burner
– Mechanical timer
– Electronic timer
For the LAYOUT OF HOB BURNERS see the models illustrated in
figure 1 at the back of this manual.
For the ELECTRIC WIRING DIAGRAM see figure 2 at the back of
this manual.
The electrical power is stated on the nameplate visible inside the
warming compartment (if present) or on the back of the cooker.
A copy of the nameplate is glued to the cover of this manual.
Useful information concerning the energy consumption of
electric ovens.
This information completes and expands on the figures provided
on the technical data sticker supplied with the instruction manual.
Cooker 96N
Multifunction
EU environmental quality mark No
Time required to cook a normal load in conventional
mode in minutes.
61,6
Time required to cook a normal load in fan mode in
minutes
81,6
Power consumption in stand-by setting in Watts. …
Usable area of the dripping pan in cm2
2729
Installation
Bạn đang đọc: Bompani BO693DH/N manual
Page: 5
26 – press gently on the upper side of the glass so that the three pins, with silicone on the inside, fit into their holes. – make sure that the door closes completely. CONNECTING TO THE GAS SUPPLY Before connecting the cooker, check that it is preset for the gas to be used. Otherwise, make the conversion as described in the section headed ” Adapting to different gas types “. The connection is on the right ; if the pipe has to pass behind the cooker, it must be kept low down where the temperature is about 50 degrees C. – Rigid connection ( see Fig. 5, diagram D ) : The connection to the mains gas supply may be made using a rigid metal pipe ( D ). Remove the hose connector and screw the rigid union onto the threaded connection of the gas train. The union for rigid connection is amongst the cooker accessories. – Connection using a rubber hose ( see Fig. 5, diagrams B and C ) : Connect a rubber hose carrying the conformity mark currently in force to the hose connector. The hose must be replaced at the date indicated, and must be secured at both ends using standard hose clamps. It must be absolutely accessible to allow its condition to be checked along its entire length. – Connection using a metal hose ( see Fig. 5, diagram D ) : Make the connection using a hose which complies with national standards, screwing it onto the connector with a ring seal, which is delivered amongst the cooker accessories. – After installation, check that all connections are airtight. – For operation with butane / propane, check that the gas pressure is as indicated on the nameplate. IMPORTANT : – Use only standard rubber hoses. For LPG, use a hose which complies with the national regulations in force. – Avoid sharp bends in the pipe and keep it well away from hot sur – faces. References to the regulations covering the gas connection to the appliance : ISO 7-1. ADAPTING TO DIFFERENT TYPES OF GAS If the cooker is not already preset to operate with the type of gas available, it must be converted. Proceed as follows : – Replace the injectors ( table on page 22 ) ; – regulate the primary air flow ; – regulate the minimum settings. N.B. : every time you change the type of gas, indicate the new type of gas on the serial number label. REPLACING THE HOB BURNER INJECTORS ( fig. 6 ) – Remove the grid, the burner caps ( A ), and the burners ( B ) ; – unscrew and remove the injector in the bottom of each injector holder ( C ) ; – replace the injector in accordance with the table in page 22, using a 7 mm socket wrench, tighten and screw right down ; – check that the system is gas-tight ; – replace the burners, the burner caps and the grid ; IMPORTANT : – Never over-tighten the injectors ; – after replacing, check that all the injectors are airtight. REPLACING THE OVEN BURNER INJECTOR ( fig. 7 a ) – Loose the screw securing the oven bottom ; – remove the oven bottom ( push back and raise ) ; – remove the oven burner, after taking out its fixing screw ; – replace the injector, using a 7 mm socket wrench. REPLACING THE GRILL BURNER INJECTOR ( fig. 7 b ) – Remove the burner after taking out the two screws which secure it ; – replace the injector using a 7 mm socket wrench. IMPORTANT : – Never over-tighten the injectors ; – after replacing, check that all the injectors are airtight. SETTING HOB BURNER MINIMUM LEVELS If the cooker is to work on bottled gas ( butane / propane ), the tap by-pass must be screwed right down. The cooker may be equipped with type A taps, with by-pass inside ( accessed by inserting a small screwdriver into the rod ) or type B taps, with by-pass on the outside on the right ( accessed directly ). See figure 8. If the cooker is to work on natural gas, proceed as follows for both types of tap : – Ignite the burner at maximum flame ; – pull off the knob, without using a lever against the control panel, which might be damaged ; – access the by-pass with a small screwdriver and back off by about 3 turns ( turning the screwdriver anti-clockwise ) ; – turn the tap rod anti-clockwise again until it stops : the burner will be at maximum flame ; – screw the by-pass slowly back in, without pushing the screw-driver, until the flame has apparently shrunk to 1/4 of the maximum size, checking that it is sufficiently stable even in quite strong draughts. SETTING OVEN BURNER MINIMUM LEVELS If the cooker is to work on bottled gas ( butane / propane ), the ther – mostat by-pass must be screwed right down. If the cooker is to work on natural gas, proceed as follows : – Remove the oven bottom ( push towards the back and raise ) ; – ignite the oven burner, turning the knob pointer to the maximum setting ; – shut the oven door ; – access the thermostat by-pass ( fig. 9 ) ; – back off the thermostat by-pass by about 3 turns ; – after 5 or 6 minutes, turn the knob pointer to the minimum setting ; – slowly re-tighten the by-pass, watching the flame decrease in size through the window in the closed oven door until the tongue of the flame is about 4 mm long. Never keep the flame too low. It must be stable even when the oven door is opened or closed quickly ; – turn off the burner and replace the oven bottom. CONNECTING TO THE ELECTRICAL MAINS Before making the connection, check that : – the mains voltage is as indicated on the nameplate ; – the earth connection is in good working order. If the appliance power lead is not fitted with a plug, use an approved standard type, remembering that : – the green-yellow wire must be used for the earth connection ; – the blue wire is the neutral ; – the brown wire is live ; – the lead must never touch hot surfaces over about 75 degrees C ; – replacement leads must be of type HO5RR-F of suitable size ( see diagrams in fig. 2 ). – if the appliance is supplied without lead, using type HO5RR-F cable of suitable size ( see diagrams in fig. 2 ). IMPORTANT : the manufacturer declines all liability for damage due to failure to comply with the regulations and standards in force. Check that the appliance is correctly connected to the earth ( see diagrams in fig. 2 at the back of the manual ). FOR COOKERS WITH ELECTRIC IGNITION The correct gaps between the electrode and the burner are shown in figures 7 a, 7 b. If no spark is generated, do not keep on trying as this might damage the generator. Possible causes of malfunctions : – spark plug damp, dirty or broken ; – electrode-burner gap not correct ; GB Installation
Page: 6
27 – spark plug wire broken or without sheathing ; – spark discharging to earth ( to other parts of the cooker ) ; – generator or microswitch damaged ; – air has built up in the pipes ( particularly if the cooker has been out of use for a long time ) ; – air-gas mixture incorrect ( poor fuel setting ). THE SAFETY DEVICE The correct gap between the end of the thermocouple sensor and the burner is shown in figures 7 a, 7 b. To check that the valve is working properly, proceed as follows : – ignite the burner and leave it to work for about 3 minutes ; – turn off the burner by returning the knob to off position ( ) ; – after 90 seconds for hob burners, 60 seconds for oven and grill burners, turn the knob pointer to the ” on ” position ; – release the knob in this position and move a burning match towards the burner ; IT MUST NOT IGNITE. Time needed to excite the magnet during ignition : 10 seconds ap – prox. Automatic tripping time, after flame has been turned off : not more than 90 seconds for hob burners ; not more than 60 seconds for oven and grill burners. IMPORTANT : – Before doing any work inside the cooker, disconnect the mains plug and shut the gas tap. – Never use matches to check the gas circuit for leaks. If a specific control device is not available, foam or very soapy water can be used. – When re-closing the hob, check that the electrical wires of the spark plugs ( if present ) are not close to the injectors, so that they cannot run across them. HOW TO USE THE COOKER VENTILATION All gas cooking appliances produce heat and moisture in the rooms where they are installed. Take care to ensure that the kitchen is well ventilated ; keep the ventilation openings unobstructed or install an extractor hood with fan. In case of intensive or prolonged use, additional ventilation may be required ; open a window, or increase the extractor fan power. IGNITING THE HOB BURNERS – Press the knob and turn it anti-clockwise until it reaches the symbol on the control panel ( maximum flame position ) ; – at the same time, move a burning match towards the burner head ; – to reduce the flame, turn the knob further in the same direction until its pointer is against the symbol ( minimum flame position ). FOR HOB BURNERS EQUIPPED WITH SAFETY DEVICE – Press the knob and turn it anti-clockwise until it reaches the symbol on the control panel ( maximum flame position ) ; – move a burning match towards the burner, keeping the knob pressed right down for about 10 seconds ; – then release the knob and check that the burner remains on. Otherwise, repeat the operation. IGNITING THE OVEN BURNER – Open the oven door ; – press the knob and turn it anti-clockwise to the maximum flame position ; – move a burning match towards the hole in the centre of the oven bottom and press the knob right down ( see fig. 10 ) ; – look through the two holes in the sides of the bottom to check that the burner has ignited, keeping the knob pressed down ; – after about 10 seconds, release the knob and check that the burner remains on. Otherwise, repeat the operation. IGNITING THE GRILL BURNER – Fit the control knob guard as shown in fig. 13 ; – press the oven knob and turn it to the right until it reaches the stop ; – move a burning match towards the perforated burner pipe and press the knob right down ( see fig. 11 ) ; – check that the burner has ignited, keeping the knob pressed down ; – after about 10 seconds, release the knob and check that the burner remains on. Otherwise, repeat the operation. SAFETY DEVICE Burners equipped with this device have the advantage that they are protected if they accidentally go out. If this occurs, the supply of gas to the burner concerned is automatically cut off, preventing the hazards deriving from a leak of unburnt gas. The gas supply must be cut off within no more than 60 seconds for the oven and grill burners or 90 seconds for the hob burners. FOR COOKERS WITH ELECTRIC IGNITION All the above applies, except that the match is no longer required ; a spark is obtained by pressing the button on the control panel once or more, or by pressing the knob of the burner to be ignited. If electronic ignition is difficult with some types of gas, set the knob on the low ( small flame ) setting. – For cookers with electric ignition of the oven and grill burners, ensure the oven door is completely open when these burners are ignited ; – Do not operate the ignition device for more than 10 seconds when igniting the oven and grill burners. If the burner has not lit after these 10 seconds, stop using the device, leave the door open and wait one minute before trying again to ignite the burner. If the Installation GB For the user. ignition.device.malfunctions.again ,. light.the.burner.with.a.match and.call.the.after-sales.service. IMPORTANT : -. Difficulty. in.igniting.burners.is.normal.if.the.cooker.has.been.out. of.use.for.some.time … The. air.accumulated.in.the.pipes.will.be. expelled.in.a.few.seconds ; -. Never. allow.too.much.unburnt.gas.to.flow.from.the.burners .. If. . ignition.is.not.achieved.within.a.relatively.short.time ,. repeat.the procedure.after.returning.the.knob.to.the.off.position. ( ) ; -. when.the.oven.and.grill.are.lit.for.the.first.time ,. a.smell.may.be. . noticed.and.smoke.may.come.out.of.the.oven … This. is.because of.the.surface.treatment.and.oily.residues.on.the.burners. HOW TO USE THE HOB BURNERS Use. pans.of.diameter.suitable.for.the.burner.type .. The. flames.must. not.project.beyond.the.base.of.the.pan .. Recommended. sizes : -. for.auxiliary.burners. =. pans.of.at.least.8.cm.using.the.adjusting. grid.supplied.with.the.cooker -. for.semi-rapid.burners. =. pans.of.at.least.14.cm -. for.rapid.and.triple.flame.burners. =. pan.of.at.least.22.cm. N.B. : .. Never. keep.the.knob.at.settings.between.the.maximum.flame. symbol. . and.the.off.position. ( ). IMPORTANT : -. Never. leave.hotplates.on.without.pans ,. except.when.first.used ;. leave.for.about.10.minutes.to.dry.oil.or.moisture.residues ; -. if.the.hotplate.is.to.be.out.of.use.for.a.long.time ,. apply.a.little. grease.to.its.painted.surface ; -. do.not.allow.spills.to.burn.onto.the.hotplate ,. requiring.the.use.of. abrasive.cleaners .
Page: 7
28 FOR COOKERS EQUIPPED WITH ELECTRIC HOTPLATES The different heat settings are obtained as follows : – 1 = minimum setting for all hotplates ; – 6 = maximum setting for normal and rapid hotplates ( with red disc ) ; – 0 = off. Pans must never be smaller in diameter than the hotplates and their bottoms must be as flat as possible ( see fig. 12 ). IMPORTANT : – Never leave hotplates on without pans, except when first used ; leave for about 10 minutes to dry oil or moisture residues ; – if the hotplate is to be out of use for a long time, apply a little grease to its painted surface ; – do not allow spills to burn onto the hotplate, requiring the use of abrasive cleaners. HOW TO USE THE GAS OVEN – After igniting the burner, leave the oven to heat up for about 10 minutes ; – place the food for cooking in an ordinary oven dish and place it on the chrome-plated shelf ; – place in the oven on the highest possible runners, and turn the knob pointer to the setting required ; – cooking can be observed through the window in the door with the oven light on. This will avoid opening and closing the door frequently, unless oil or fat has to be added to the dish. N.B. : For cookers without thermostat : a ) oven burner 5 kW : – with the knob on the maximum setting = 280 degrees C – with the knob on the minimum setting = 160 degrees C b ) oven burner 3,3 kW : – with the knob on the maximum setting = 275 degrees C – with the knob on the minimum setting = 160 degrees C Never leave the knob in positions between the maximum symbol and the off setting ( ). HOW TO USE THE GAS GRILL WITH GAS OVEN – fit the knob guard ( see fig. 13 ) ; – light the burner and wait a few minutes to give the burner time to warm up ; – place the foods on the chrome-plated shelf ; – insert on the highest runner ; – insert the drip tray on the bottom runner ; – gently close the oven door, resting it against the knob guard ; – after a few minutes, turn the food to expose the other side to the infrared radiation ( the cooking time depends on the type of food and personal taste ). To see table ” Food to be grilled “. Food to be grilled Time ( minutes ) 1 st side 2 nside Thin pieces of meat Fairly thick pieces of meat Thin fish or fish without scale Fairly thick fish Sausages Toasted sandwiches Small poultry 6 8 10 15 12 5 20 4 5 8 12 10 2 15 N.B. : The first time the grill is used smoke will come out of the oven. Before inserting foods for cooking, wait until any oil residues on the burner have completely burnt away. The grill must only be used at its full rated heat. Accessible parts may be hot when the grill is in use ! Keep children well away. IMPORTANT : on some models of cooker without knob guard, the door has to be closed during grilling. HOW TO USE THE ELECTRIC GRILL WITH GAS OVEN – ignite the grill heating element ; – place the foods on the chrome-plated shelf ; – insert on the highest runner ; – insert the drip tray on the bottom runner ; – gently close the oven door, ; – after a few minutes, turn the food to expose the other side to the infrared radiation ( the cooking time depends on the type of food and personal taste ). To see table ” Food to be grilled ” The grill element in the top of the oven is switched on by turning the thermostat knob clockwise to the grill symbol on the control panel. The red light will come on to show the element is in operation. MULTIFUNCTION ELECTRIC OVEN WITH 6 COOKING PRO – GRAMS. With. different.heating.elements.controlled.using.a.selector.switch. . and.regulated.by.a.thermostat ,. starting.from.the. 0. ( off ). position, the.knob.can.be.turned.clockwise.to.the.following.settings :. -. symbol … -. symbol … : oven.light.and.red.warning.light.on. . : oven.light.and.red.warning.light.on ,. operation.of.fan .. -. symbol … : conventional. “ static ”. oven.cooking ,. the.oven.tem – perature.is.controlled.using.the.thermostat.knob .. -. symbol … :. cooking.with.fan.oven, on.one.or.two.levels ,. the.oven. temperature.is.controlled.using.the.thermostat.knob .. -. symbol …. : grill.on. ( on.oven.top.element ) ,. the.thermostat.knob. must.be.set.at.maximum.temperature. MULTI-FUNCTION ELECTRIC OVEN With different heating elements controlled using a selector switch and regulated by a thermostat, this oven offers various cooking methods. There are three principle sources of heat : a ) Forced heat diffusion ( fan oven ). b ) Spontaneous heat diffusion ( static oven ). c ) Infra-red rays ( grill ) Starting from the 0 ( off ) position and turning the selector knob clockwise, the following settings are obtained : -. symbol : oven light and red light on, fan running. – symbol oven temperature is regulated by means of the thermostat knob. : the top and bottom heating element are on, the – symbol. : fan oven cooking on one or two levels, the oven temperature.is.regulated.by.means.of.the.thermostat.knob. – symbol .. :. full fan cooking is one ; the top and bottom heating elements and the fan inside the oven are in operation. – symbol … : the grill function is on, the thermostat knob must be on the maximum temperature setting. – symbol. : the fan grill function is on ; the grill, the top heating element and the fan inside the oven are all in operation. In all positions except zero ( 0 ) the red warning light and the oven light are on. NOTE : the yellow warning light comes on according to thermostat mostat variations. Before putting food in to be cooked, the oven should be pre-heated for at least 10 minutes. – symbol : the bottom heating element is one. The oven is heated below only. GB FOR THE USER
Page: 8
29
–
symbol :quick cooking using the fan oven, the oven tempera-
ture is controlled using the thermostat knob.
In all positions except zero (0) the red warning light and the oven
light are on.
NOTE: The yellow warning light comes on according to thermostat
variations. Before putting food in to be cooked, the oven should be
pre-heated for at least 10 minutes.
HOW TO USE THE ELECTRIC GRILL WITH ELECTRIC OVEN
For models with “ Electric Oven” only,controlled by two knobs
separately (selector-thermostat), grilling is permitted with the
door closed, without using the front side. Temperatures above
200°C. must not be used when grilling with the door closed.
For the user
GB
USE OF THE TOUCH TIMER 3 KEYS
The irst start up
The numbers and the A letter on the display are blinking when the
oven is switched on for the first time, or after a power cut:the ap-
pliance cannot be operated in this condition.To set the hour and/or
to enable the appliance to operate press the M key for at least 2
seconds: the A letter turns off and the numbers now are steady on
the display.The dot (3) starts blinking: press the – or + key to set
the hour.The hour is accepted by the programmer just few second
after having released the key.
N.B. the appliance can be correctly used for cooking only when
you will see on the display the symbol (2).
The symbols on the display
Timer
The purpose of the timer is just of a sound signal, which can be
set for a maximum time of 23h 59min. Once elapsed the set time,
the (4) symbol turns off and a sound signal is heard; this sound set
off automatically in 7min, or you can stop it by pressing any key of
the programmer. To set the timer press the M key for 2 seconds, or
anyway just to see the (4) symbol blinking. Set the timer by using
the + or – keys. Release the + or – key when you have matched
your desired time.In a few seconds the current time appears on
the display together with the (4) symbol.
The countdown starts immediately from now on.
Semi-automatic cooking
Cooking time
Once having selected a cooking function and set the desired
temperature, press the M key for a 2 seconds time to access the
programming mode. The (4) symbol appears. Release and press
again the M key.
On the display, the A symbol starts blinking and the “dur” writing
appears on the display, then it changes to 0*00.
Set the cooking time with the – or + keys. (max available time: 10h).
The selected time is automatically processed by the programmer
in a few seconds, or you can also touch the M key many times
just to see again the current time.The A and (2) symbols will be
on the display.
Once the set cooking time is finished, a sound will be heard and
the oven automatically switches off. Please see the following
paragraphs about how to disable the sound alarm and restarting
the oven.
End of cooking
Once having selected a cooking function and set the
desired temperature, touch the M key to access the
programming mode for at least 2 seconds.The (4) symbol
switches on. Release and touch again the M key.
On the display the A symbol starts blinking and the writing
“dur” appears. Touch again the M key. On the display the
writing “End” appears. The last one changes few seconds after
with the symbol 0*00.
Set the end of cooking time with the keys – or +. (maximum
avail-able time: 10h 00m). The selected time is automatically
processed by the programmer in a few seconds, or you can
also touch the M key many time just to see again the current
time. The cooking immediately starts, while on the
programmer display the current time is shown again in a few
seconds.
The A and (2) symbols will be on the display.
Once the set end of cooking time is finished, a sound will be
heard and the oven automatically switches off. Please see the
following paragraphs about how to disable the sound alarm
and restarting the oven.
Automatic cooking
Set a cooking time following the instructions on the cooking
time paragraph, then set the end of cooking time following the
instruc-tions on the previous paragraph.(maximum available
end of cooking time 24h).
The oven automatically switches on at a determined time
which is the difference between the end of cooking time and
the cooking time.
During the waiting time before cooking, which goes from the
oven start to the heating, on the display appears the A symbol
to show that an automatic program is on and the current time.
The oven on is marked by the (2) symbol.
Once the set end of cooking time is finished, a sound will be
heard and the oven automatically switches off. Please see the
following paragraphs about how to disable the sound alarm
and restarting the oven.
– M +
24 • 00
A
1 2 3
4
5 6 7
1 A* Automatic programme is working.
(* in some models there is the writing ” Auto instead of A)
2 The appliance is ready for manual use (not automatic).
3
• When blinking, the programmer is in setting hour mode.
4 Timer set.
5 – Decreasing numbers when setting the timer. Also for choose
your desired sound level (3 levels available)
6 M “Mode” key to access the programming options of the pro-
gramme.
7
+ Increasing numbers when setting the timer.
Xem thêm: Bompani BOLT126/E manual
Page: 9
30 For the user GB How to disable the sound alarm To disable the sound just touch one of the keys. Operating again the oven Once a semi-automatic or automatic cooking has expired, on the display appear the current time and the blinking A symbol. In this condition, the heating elements and the light bulb of the oven are disabled. To enable again the oven, just touch and keep the M key up to see the symbol ( 2 ) on the display and the A symbol disappears. THE OTHERS PROGRAMMER FUNCTIONS How to delete a cooking time – Semi – automatic or Automatic To delete a semi-automatic or automatic cooking program, with the A symbol on, touch together the – and + keys for a least 2 seconds or anyway up to see the ( 2 ) symbol and the disabling of A symbol. How to delete the countdown timer To delete the counting of the timer, which symbol is ( 4 ), touch the M key for at least 2 seconds or anyway up to see the ( 4 ) symbol blinking. Touch together the – and + keys. Checking the function settings The set or remaining time of every cooking function of the program – mer can be recalled to the display by entering in program mode with the M key. Touch and keep the M key for almost 2 seconds or anyway up to see the ( 4 ) symbol. The remaining time appears on the display, or a series of zero numbers if the timer is disabled. Touch again the M key. On the display appears the “ dur ” writing, then alternately the remaining time or a series of zero number ( disable timer ). By touching again the M key, the end of cooking time appears together with the “ End ” writing. How to change the current time or the sound level With the programmer in standard mode, the ( 2 ) symbol is on touch together the – and + keys for at least 2 seconds or anyway up to see the dot ( 3 ) blinking. To update the hour on the display : touch the – and + keys. To change the sound level : touch the M key. On the display appears the writing : to n … followed by a number. Select whit the – key your favourite sound level. Note : number 1 is referred to the highest sound level. The avail-able levels are 3. Warning : Power cut causes the loss of any program, even the clock. That means the programmer will have to be set again. GENERAL PRECAUTIONS A number of fundamental precautions must be complied with when using household electrical appliances. In particular : – The ceramic-glass hob has good mechanical strength and thus withstands small accidental knocks. If the knob is broken or cracked by a knock, do not use the appliance, disconnect the power supply and contact your dealer. Advice in case of malfunctions Before contacting your After-Sales Service, check that : – the plug is fitted properly into the mains socket ; – the master pilot is on. If the problem persists, consult a qualified, authorised technician capable of repairing the fault. If the oven light does not work, proceed as follows : – Disconnect the power supply. Remove the protective glass on the back of the oven and replace the bulb No liability is accepted for injury or damage caused by poor installation or improper use of the cooker. HOW TO USE THE ROTISSERIE a ) Grilling with the door open. -. fit.the.knob.guard.as.shown.in.fig .. 13 ; -. impale.the.meat.to.be.cooked.on.the.spit.and.fix.it.in.the.centre. using.the.two.forks.provided ; -. insert.the.tip.of.the.spit.into.the.rotation.hub.on.the.frame. ( see.fig .. 14 ) ; -. take.the.handle.off.the.spit ; -. place.the.spit.support.frame.in.the.central.runner.of.the.oven ,. at. the.same.time.inserting.the.rotation.shaft.into.the.motor.hub. ( see. fig .. 15 ) ; -. place.the.drip.tray.on.the.bottom.runner.of.the.oven.and.pour. a. little.water.into.it ; -. light.the.grill.burner ; -. close.the.door.gently ,. resting.it.on.the.knob.guard ; -. start.the.motor.by.pressing.the.switch.on.the.control.panel ; -. baste.the.meat.from.time.to.time … When. it.is.cooked ,. remove.the. . frame.from.the.motor.hub.and.screw.the.handle.back.on.to.the spit. b ) Grilling with the door closed. -. as.above.without.using.the.knob.protection.as.shown.in.fig. 13 CAUTION :. The. spit.forks.may.have.sharp.points .. Handle. with.care. OVEN LIGHT / ROTISSERIE SWITCH -. Gas. cooker.models.are.fitted.with.a.round.switch ; -. press.this.to.turn.on.both.the.oven.light.and.the.rotisserie.motor ; -. gas-electric.cookers. ( 1.or.2.electric.plates ). are.equipped.with. a. round.switch.with.a.red.pilot.light ; – his light comes on while 1 or 2 electric plates are in operation. OPTIONAL MULTIPLE SPIT KIT -. Your. rotisserie. ( which.has.2.forks ). can.be.equipped.with.an.addi – tional.multiple.spit.mechanism. -. This. can.be.ordered.from.your.dealer.at.an.additional.charge. FITTING THE MULTIPLE SPIT -. Remove. the.standard.forks ; -. place.and.secure.the.flanges.on.the.spit.element.as.shown.in.figure. 16 ; -. impale.the.foods.on.the.spits ; -. insert.the.spits.on.the.flanges.as.shown.in.figure. 16 ; – CAUTION :. the.two.identical.flanges. ” A “. must.be.placed.at.the. ends. FOR COOKERS WITH MECHANICAL SPRING CLOCK ( fig. 17 ) The. spring.clock.can.be.set.for.a.maximum.time.of.one.hour.by.turning. the.regulator.knob.clockwise.to.the.time.required … After. the.pre – set. time ,. a.buzzer.sounds.and.will.stop.automatically … When. the.buzzer. sounds ,. the.spring.clock.does.not.cut.out.operation.of.the.oven. USE OF THE ELECTRONIC TIMER ( fig. 18 ) This. allows.the.start.time.and.cooking.duration.time.to.be.programmed .. If. food.does.not.need.to.be.watched ,. this.timer.can.be.selected.even. when.the.user.is.absent .. Soon. after.installation.and.at.any.electrical supply.cut – outs .. the.display.flashes ;. the.clock.must.then.be.synchro – nized.again.to.allow.programming. SETTING.THE.TIMER.TO.THE.CURRENT.TIME -. The. current.time.is.set.by.pressing.the.2.buttons. ( COOKING.TIME and STOP ) and the ” + ” or ” – ” button at the same time .
Page: 10
31 For the user. Any previous programmes are cancelled and the AUTO symbol flashes. NOTE :. when.the. AUTO.symbol.is.flashing.the.oven.cannot.be. used manually. ” + “. AND. ” – “. BUTTONS. -. Pressing. the. ” + “. or. ” -. ” buttons.makes.time.go.up.or.down.at. variable.speed according to how long the button is pressed for. MANUAL.USE. -. Press. the. MANUAL.button :. the. AUTO.symbol.goes.out. ( if.flashing.or. . permanently.on ). the. SAUCEPAN.symbol.lights.up.and.the.oven.can be.used.by.adjusting.the.thermostat.knob.and.the.selector.switch. according.to.the.instructions.given.in.the.manual. AUTOMATIC.OPERATION.WITH.. END.OF.COOKING.AND.DURA – TION.TIMERS. -. Let’s. use.an.example :. it.is. 9 : 25.am ;. you.want.the.oven.to.switch.on. at.11.am.and.switch.off.at.12.pm. ( cooking.time.1.hour ) .. -. Press. the. COOKING.DURATION.button.and.within. 5.seconds.press. ” + “. button.until.it.shows. 01.00 ,. adjust.using. ” – “. button.if.necessary .. The. AUTO.and.PAN.symbols.come.on.permanently.. -. Press. the. END.OF.COOKING.button.and.within. 5.seconds.press. ” + “. button.until.it.shows. 12.00 .. The. PAN.symbol.goes.out.but.the.AUTO. symbol.remains.permanently.on .. -. Move. the.oven.thermostat.knob.to.the.desired.temperature ,. and.the. . selector.switch.to.the.required.cooking.method ; .. the.red.warning.light comes.on.the.oven.light.comes.on.and.the.timer.is.ready.to.start :. at. 11am.the.oven.will.come.on.automatically.and.the. PAN.symbol.will. light.up .. -. When. cooking.is.over. ( 12.am ). the. AUTO.symbol.flashes ,. the. PAN. symbol.goes.out.and.a.buzzer.sounds ;. to.turn.off.the.buzzer.press. any.button .. -. Move. the.thermostat.and.selector.knob.to.the. OFF.position.. SEMI-AUTOMATIC. OPERATION.WITH.COOKING.DURATION. SELECTION -. Let’s. take.an.example :. it.is. 11 : 35.am.and.you.want.the.oven.to.stay. on.for.25.minutes.from.now.on .. -. Press. the. COOKING.DURATION.button.and.within. 5.seconds.press.the. . ” + “. button.until.it.shows. 00.25 ,. adjusting.the.time.with.the. ” – “. button if.necessary .. The. AUTO.and.PAN.symbols.light.up.permanently.. GB -. Turn. the.oven.thermostat.knob.to.the.desired.temperature.and.the. selector.switch.to.the.required.cooking.method ;. the.red.warning.light. comes.on ,. the.oven.light.comes.on.and.the.oven.starts.to.operate .. -. After. 25.minutes.the.oven.and.the. PAN.symbol.go.out.. The. AUTO.. symbol.flashes.and.the.buzzer.tells.you.that.cooking.is.over :. to.turn off.the.buzzer.press.any.button .. -. Then. move.the.oven.thermostat.knob.and.the.selector.switch.to.the. OFF.position.. MINUTE.MINDER. -. Press. the. MINUTE.MINDER.button.and.choose.the.desired.time.using. the. ” + “. or. ” – “. button .. -. The. BELL.symbol.lights.up.when.the.minute.minder.is.in.use.. -. When .. the.pre-set.time.is.over ,. the.buzzer.sounds.and.the. BELL. symbol.goes.out. BUZZER. -. The. buzzer.sounds.at.the.end.of.a.programme.and.lasts.for.a.maxi – mum.of.7.minutes .. – .. To. turn.it.off ,. press.any.button. -. Pressing. the. ” – “. button.without.having.previously.selected.a.function. the.frequency.of.the.signal.changes .. A.selection.from. 3.possibilities. can.be.made .. The. selected.signal.is.audible.as.long.as.the. ” – “. button. is.pressed. STARTING.AND.CHECKING.A.PROGRAMME. -. The. programme.starts.after.about.4.seconds.of.it.being.set .. -. The. set.programme.can.be.checked.at.any.point.by.pushing.the. corresponding.buttons. PROGRAMMING.ERRORS. -. Example :. at. 12 : 15.pm. a. COOKING.DURATION.time.of. 30.minutes. is.set.and. a. END.OF.COOKING.is.programmed.in.at. 12 : 30.pm .. -. The. programme.error.can.be.rectified.by.changing.the.duration.or. the.end.of.cooking.time ,. or.by.pressing.the. MANUAL.button.and. programming.again. -. If. there.is.a.programming.error.the.oven.will.not.come.on .. ANNULLING.A.PROGRAMME. -. A.programme.can.be.cancelled.by.pressing.the.COOKING.DURA – TION.button.and.then.the. ” – “. button.until.the.display.shows. 0.00. IMPORTANT : AT THE END OF EVERY PROGRAMMED COOKING OPERATION YOU ARE ADVISED TO PRESS THE BUTTON, OTHERWISE THE OVEN CANNOT BE OPERATED MANUALLY. USING THE ELECTRONIC TIMER WITH PUSH KNOB GENERAL OPERATION This timer governs the time display ( with analog hands ) and the operation of the oven ( using push knob and indicator icons ). Pushing on the the knob, you can : adjust the time, program the start time and end of cooking, set the alarm ( Minute Minder ). SETTING TIME To adjust the clock press the knob briefly 4 times until you get the flashing of the “ CLOCK ” icon. Hence to increase or decrease the time, turn knob clockwise or counter-clockwise. After 10 seconds of the last adjustment the electronic timer automatically exit time setting mode. MANUAL COOKING During default condition, timer allows manual firing of the oven using the general oven switch ( external to the timer ). PROGRAMMING END COOKING TIME Cooking end programming allows you to start immediately and stop cooking in an automatic manner based on the time scheduled. To program the end of cooking time briefly press 2 times the knob until you get the flashing of “ END TIME ” icon. To increase or decrease the cooking time, turn knob clockwise or counterclockwise. The flashing of “ END TIME ” icon continues for some seconds after the last rotation. The program can be confirmed by pressing the knob ( at least 2 minutes of cooking time ). Upon confirmation of the program, the cooking is started and the alarm is automatically activated. Cooking stops when “ Programmed End Time = Present Time ”. To view the program press and release the knob and the timer show the selected program. When cooking stops the “ END TIME ” icon flashes and the alarm beeps. After 1 minute beeps are disabled and the icon “ END TIME ” remains flashing until you press the knob. To cancel the program before the end, press the knob for some seconds and the program will be canceled and the timer returns to manual cooking mode. USE OF SINGLE-CONTROL END OF COOKING TIMER ( WITHOUT CLOCK ) ( FIG. 22 ) This allows the cooking time to be programmed. Operation : – Move the knob to the desired cooking time ( 120 mins max. ). – Choosethetemperatureusingthethermostatknobandmove the selector knob to the required cooking method. – When the programming knob is at the 0 position the oven will switch itself off. This is automatic. – Move the thermostat knob back to symbol. – Move the selector knob to symbol 0 .. N.B. If the timer is not used, the oven programming knob is to be set to the manual position .
Page: 11
32 HOW TO USE OVEN ACCESSORIES -. The. oven.shelf.is.designed.to.take.normal.oven.dishes.for.cook – ing.sweets.or.roasts ,. or.is.used.without.a.pan.for.cooking.foods. under.the.grill. -. The. drip.pan.under.the.grill.is.used.to.collect .. juices ,. which.drip. from.the.food.that.is.cooked.directly.on.the.grill .. The. drip.pan.can. also.be.used.for.cooking -. Remember. that.cooking.times.may.vary.if.food.is.cooked.on.two. shelves.at.the.same.time. -. The. oven.is.provided.with.a.stop.system.to.extract.the.racks.and. prevent.them.from.coming.out.of.the.oven. ( 1 ). As. shown.in.the. drawing ,. to.extract .. them.completely ,. simply.lift.the.racks ,. holding. them.on.the.front.part ,. and.pull. ( 2 ) ,. see.fig. 19 REMOVING THE OVEN DOOR The. door.can.be.removed.to.clean.the.oven.in.an.easier.way.fol – lowing.this.instructions : 1 ). Open. the.door.completely. 2 ). Turn. the.two.levers. “ B ”. bringing.them.from.position.1.to.position. 2. ( see.fig. 21 ). 3 ). Close. the.door.slowly.to.a.stop ,. grab.it.with.both.hands.from.side. to.side ,. close.it.further.and.pull.it.by.lifting.it.upwards. 4 ). To. replace.the.door.you.must.follow.the.procedure.in.reverse order ,. insert.the.two.hinges.in.their.seats.and.open.the.door completely. 5 ). Turn. the.two.levers. “ B ”. bringing.them.back.in.position. 1. 6 ). Close. the.door.normally .. When. one.of.the.cooking.zones.is.hot ,. the.warning.light. E. ( see. fig .. 1 ). comes.on ;. it.will.not.go.off.until.the.temperature.of.all.the. hotplates.has.dropped.below.about.60.degrees. C ). The. four.cooking.zones.are.indicated.by.the.outlines.screen – printed. on.the.hob .. For. good.efficiency.and.appropriate.energy.consump – tion ,. only.use.saucepans.and.utensils.with.thick ,. perfectly.flat.bot – toms. ( see.fig. 12 ) .. The. diameter.of.the.base.of.the.pan.must.be.at. least.as.large.as.the.outline.marked.on.the.hob .. If. the.bottom.of. the.pan.does.not.cover.the.heating.area ,. energy.will.be.wasted .. Preferably ,. it.should.be.slightly.larger.in.diameter. Pan. bottoms.and.the.cooking.surface.must.be.clean.and.dry .. Oth – erwise.heat ,. and.thus.energy ,. will.be.wasted. Note : -. Never. cook.directly.on.the.hotplates. -. To. save.time ,. cooking.with.the.hotplates.may.be.started.at.full. heat. ( knob.on. 6 ) ,. turning.down.to.the.ideal.temperature.once.the. contents.of.the.pan.have.heated.up. -. All. the.hotplates.are.equipped.with.a.temperature.limiter.which. The cooking time end programming will follow the procedure in the preceding section. Cooking will begin when “ Programmed Start Time = Present Time ”. MINUTE MINDER PROGRAMMING Minute Minder programming allows you to have a simple alarm after a scheduled time without activating the cooking ( mode Minute Minder ). To schedule an “ alarm ” ( Minute Minder mode ), press the knob 3 times until the flashing of “ ALARM ” icon. Minute Minder setting is identical to end of cooking time setting ( see the corresponding paragraph ). It’s possible to use Minute Minder only when there is no current cooking program active. DISPLAYING THE PROGRAM SET The timer allows the display of the program. To view the program set press and release the knob, at the same time the programmer will display the program set by moving the hands on the set times and highlighting the steps with the flashing of the icons. The controller then returns automatically to display the current time and continues with the execution of the program. CANCELLATION OF PROGRAM SET The timer allows the cancellation of the program. To delete the program set to press knob for a few seconds until the icons shut off and emission of the second beep. The programmer then automatically returns to the manual cooking. BLACKOUT INDICATION The timer signals every lack of power supply through the flashing of the symbol “ CLOCK ”. In this case, to disable it briefly press the knob. HOW TO USE THE CERAMIC HOB The. hotplate.power.has.a.sequential.control.device.which.ensures. excellent.control.of.the.cooking.temperature. The. heat.settings.are.from.1.to. 6 .. The. knob.can.be.set.in.the.re – quired.position.by.turning.it.to.right.or.left. On. dual.circuit.plates ,. the.knob.only.turns.clockwise.and.the.heat. settings.are.from.1.to. 6 ,. for.the.central.zones.of.the.plates.only. If. the.knob.is.turned.forward.another.notch.after.the.last.heat.set – ting ,. the.other.zones.of.the.plates.will.switch.on. prevents.them.from.overheating ,. even.if.a.hotplate.is.operated.at. the.highest.setting.with.no.pan ,. or.if.pans.with.uneven.bottoms are.used .. The. table.below.will.serve.as.a.guide ,. bearing.in.mind.that.cook – ing.times.and.temperatures.may.vary.depending.on.the.type.and amount.of.foods.cooked.and.personal.taste. Knob setting Cooking process 1. -. 2 Keeping. foods.warm ,. bechamel.sauce ,. custard 2. -. 3 Reheating. foods 3. -. 4 Pasta ,. vegetable.soups ,. ragout 4. -. 5 Boiling ,. roasting 5. -. 6 Steamed. vegetables ,. steaks ,. fish 6 Grilling ,. omelettes ,. lamb.chops CAUTION -. Do. not.look.directly.at.the.halogen.hotplates.while.they.are.on ,. as. the.light.emitted.from.the.hotplates.may.be.harmful.to.your.eyes. -. The. ceramic.glass.surface.is.very.tough.but.it.is.not.shatterproof. and.it.may.not.be.used.to.place.objects.upon.it. -. It. may.be.damaged.if.struck.violently.by.sharp.or.very.hard.objects. -. If. breakages ,. crazing.or.cracks.appear.on.its.surface ,. stop.using. it.and.contact.the.after-sales.service.immediately. -. Do. not.place.aluminium.foil.or.plastic.film.wrappings.on.the.hob. while.it.is.still.hot. -. Soon. after.installation ,. the.hob.may.give.off.a.burnt.smell ;. this.will. .. disappear.after.the.first.few.times.it.is.used. IMPORTANT : Because. of.their.height ,. children.may.fail.to.see.the.residual.heat warning.light .. Take. care.that.they.do.not.touch.the.hob ,. even.if.the heating.elements.are.switched.off .. For the user GB START AND END COOKING TIME PROGRAMING Cooking start programming allows to start end stop cooking automatically based on the time scheduled. To program the cooking start time, briefly press 1 time the knob until the flashing of the “ START TIME ” icon. Increase or decrease the cooking start time turning knob clockwise or counterclockwise. The flashing of “ START TIME ” icon continues for some seconds after the last rotation. If within this time you don’t turn or press the knob the hands return automatically to display the time and the program is canceled. If you press the knob the cooking start time is stored ( “ START TIME ” icon is turned on ) and timer switches to cooking end programming ( the “ END TIME “ icon from off becomes flashing ) .
Page: 12
33
For the user
GB
Any.residues.of.aluminium.foil.or.plastic.film.wrappings.ac-
cidentally.placed.on.the.hob.while.it.is.still.hot.must.also.be.remov
ed.
at.once..Water.marks.and.traces.of.scale.can.be.removed.with.wh
ite.
wine.vinegar..Always.remember.to.rinse.and.dry.the.surface.with.
kitchen.paper.after.use..Never.use.abrasive.or.corrosive.detergents,.
such.as.oven.sprays,.degreasers,.rust-removers,.powder.polishing.
detergents.or.abrasive.sponges..Do.not.allow.grains.of.sand.to.be
left.on.the.hob.when.cleaning.vegetables,.for.example,.as.they.may.
.
scratch.the.surface..Do.not.slide.pans.with.rough.bottoms.over.the.
hob;.they.may.mark.or.even.scratch.the.glass.
GENERAL PRECAUTIONS
A.number.of.fundamental.precautions.must.be.complied.with.when.
using.household.electrical.appliances..In.particular:
-. The.ceramic-glass.hob.has.good.mechanical.strength.and.thus.
withstands.small.accidental.knocks..If.the.knob.is.broken.or.
cracked.by.a.knock,.do.not.use.the.appliance,.disconnect.the.
power.supply.and.contact.your.dealer.
-.WARNING:.If.the.surface.of.the.hob.is.cracked,.switch.the.ap-
pliance.off.to.avoid.the.risk.of.electric.shocks.
Advice in case of malfunctions
Before.contacting.your.After-Sales.Service,.check.that:
-.the.plug.is.fitted.properly.into.the.mains.socket;
-.the.master.pilot.is.on.
If.the.problem.persists,.consult.a.qualified,.authorised.technician.
capable.of.repairing.the.fault.
If.the.oven.light.does.not.work,.proceed.as.follows:
-.Disconnect.the.power.supply..Remove.the.protective.glass.on.
the.back.of.the.oven.and.replace.the.bulb.
No.liability.is.accepted.for.injury.or.damage.caused.by.poor.instal-
lation.or.improper.use.of.the.cooker.
In case of malfunctions, particularly gas leaks or short-circuits,
contact your engineer without delay.
EUROPEAN DIRECTIVE 2012/19/EEC (WEEE): Information for
the consumer.
Fig.A
This.information.is.strictly.addressed.to.those.who.have.a.product.
showing.the.symbol.below.(Fig.A)..This.symbol.is.indicated.on.the.
technical.data.sticker.(rating.label).placed.on.the.product.itself..
This.symbol.indicates.that.the.appliance.is.considered.as.Waste.
Electrical.and.Electronic.Equipment.and.complies.with.the.European.
directive.2012/19/EEC.(WEEE)..
Therefore.this.product.is.not.to.be.treated.as.household.waste..Instead.
it.shall.be.handed.over.to.the.applicable.collection.point.for.the.recy-
cling.of.electrical.and.electronic.equipment.or.it.can.be.handed.back.
to.the.retailer.when.you.want.to.purchase.a.new.equivalent.product.
The.consumer.is.responsible.for.a.correct.disposal.of.the.product.
towards.an.appropriate.collection.point..
Otherwise.the.consumer.can.be.exposed.to.a.penalty.sanction.by.
laws.in.force.for.waste.disposal..
Appropriate.separate.waste.collection.followed.by.recycling.the.prod-
uct,.the.treatment.and.compatible.environmental.disposal.contributes.
to.avoid.negative.effects.towards.the.environment.and.health.and.helps.
to.recycle.material.which.the.product.is.composed.of.
For.more.detailed.information.regarding.the.available.waste.collection.
systems.of.this.product.please.contact.your.local.city.office.or.contact.
the.retailer.where.the.product.was.purchased.
The.manufacturers.and.importers.will.obey.to.their.responsibility.for.
recycling,.treatment.and.compatible.environmental.disposal.by.partici-
pating.directly.and..through.a.joint.cooperative.system.
EUROPEAN REGULATION No 1935/2004 – materials in contact
with food.
Notice to users.
The.symbol.shown.here,.which.appears.on.the.packaging,.indicates.
that.the.materials.in.this.product.which.may.come.into.contact.with.
food.are.compliant.with.the.requirements.of.European.Regulation.No.
1935/2004.
Inside.the.oven.chamber,.food.might.come.into.contact.with.oven.
shelves,.dripping.pans,.pastry.trays,.oven.door.glazing,.rubber.gaskets,.
rotisserie.spits,.and.the.sides.of.the.oven.itself.
On.the.hob,.contact.is.possible.with.pan.stands,.burners.and.the.hob.
skin.
In.the.food-warmer,.contact.may.occur.with.the.sides.of.the.compart-
ment.
CLEANING OF THE CERAMIC HOB
The.ceramic.hob.is.much.easier.to.clean.than.a.hob.with.conven
-tional.hotplates..Light.dirt.can.be.removed.with.a.sheet.of.damp.
kitchen. paper.. To. remove. tougher. dirt,. use. the. same.
cleaning.methods.as.for.glass,.with.specific.detergents..If.a.pan.
boils.over.onto the hob, use a spatula to remove the deposit
formed. Sugar or syrup must be removed immediately before it
forms caramel on the glass .
Xem thêm: Sửa Máy Sấy Electrolux Đà Lạt Lâm Đồng
Page: 13
73 Figure / Figures / Risunki / ∂ ÈÎfiÓ ˜ / Figures / Figuras 6 A B C C D A B 5 SCHEMA DI COLLEGAMENTO CONNECTION DIAGRAM SXEMA PODKL { HENIQ K ~ LEKTROSETI ∏ § ∂ ∫ ∆ ƒπ ∫ √ ¢ π ∞ ° ƒ ∞ ªª ∞ SCHEMA DES BRANCHEMENTS CUADRO DE CONEXIONES 230 V BIFASE / TWO-PHASE / DVUXFAZNYJ / ¢ πº ∞ ™ π ∫ √ BIPHASE / BIFASICO Sez. cavo Wire gauge Sehenie kabelq ¢ È · Ù. Î · ÏÒ ‰ ÈÔ ˘ : Section cable Seccion cable > 3,5 kW 3×2, 5 mm2 2,2 – 3,5 kW 3×1, 5 mm2 0 – 2,2 kW 3×1 mm2 1 2 L N 2 3 4 a = ausiliario = auxiliary = malaq = ‚ ÔËıËÙÈÎfi ˜ = AUXILIAIRE = auxiliar sr = semirapido = semi-rapid = srednqq = ËÌÈÙ · ¯ ‡ ˜ = SEMI-RAPID = semirrapido Tc = corona = ultra-rapid = skorostnaq = ˘ ÂÚÙ · ¯ ‡ ˜ = COURONNE = ultrarapido r = rapido = rapid = bol : waq = Ù · ¯ ‡ ˜ = RAPIDE = rapido R SR R A C T R SR R A p1 p2 p2 = piastra ø 145 = hotplate ø 145 = ~ lektrokonforka ø 145 = ÂÛÙ › · ø 145 = plaque ø 145 = plaCA ø 145 p1 = piastra ø 180 = hotplate ø 180 = ~ lektrokonforka ø 180 = ÂÛÙ › · ø 180 = plaque ø 180 = plaCA ø 180 1 p1 p1 p2 p2 p3 E p3 = piastra ø 210 – 144 = hotplate ø 210 – 144 = ~ lektrokonforka ø 210 – 144 = ÂÛÙ › · ø 210 – 144 = plaque ø 210 – 144 = plaCA ø 1210 – 144
Page: 14
74 11 10 7 b 7 a a a b b B = TERMOCOPPIA = THERMOCOUPLE = TERMOPARA = ı ∂ ƒª √ ™ ∆ √ πà ∂ π √ À = THERMOCOUPLE = TERMOPAR C = CANDELA ACCENSIONE = SPARK PLUG = SVEHA ZA ” IGANIQ = ª ¶ √ À ∑ π ∞ ¡ ∞ º § ∂ • ∏ ˜ = BOUGIE D’ALLUMAGE = BUJÍA DE ENCENDIDO 8 9 13 15 12 14 Figure / Figures / Risunki /. ∂ ÈÎfiÓ ˜ / Figures / Figuras
Page: 15
75 A A A A 16 15 45 60 30 • 17 Figure / Figures / Risunki / ∂ ÈÎfiÓ ˜ / Figures / Figuras Simbolo campana bell symbol Simvol ZVONOK ™ ‡ Ì ‚ ÔÏÔ ∫ ∞ ª ¶ ∞ ¡ ∞ ™ Symbole CLOCHE Simbolo CAMPANA Funzione automatica Automatic funkcionirovanie v avtomatiheskom re’ime ∞ ˘ ÙfiÌ · ÙË ÏÂÈÙÔ ˘ ÚÁ › · Fonction automatique Foncion automatica Simbolo pentola saucepan symbol Simvol KASTR { LQ ™ ‡ Ì ‚ ÔÏÔ ™ KEOY ™ Symbole CASSEROLE Simbolo OLLA A U T O FUNZIONAMENTO MANUALE MANUAL USE FUNKCIONIROVANIE V RUHNOM RE ” IME à ∂ πƒ √ ∫ π ¡ ∏ ∆ ∏ § ∂ π ∆ √ Àƒ ° π ∞ FONCTIONNEMENT MANUEL FUNCIONAMIENTO MANUAL FINE COTTURA END OF COOKING OKONHANIE PRIGOTOVLENIQ ∆ ∂ § √ ™ æ ∏ ™ πª ∞ ∆ √ ™ FIN CUISSON FIN DE COCCION DURATA COTTURA COOKING DURATION PRODOL ” ITEL : NOST : PRIGOTOVLENIQ ¢ π ∞ ƒ ∫ ∂ π ∞ æ ∏ ™ πª ∞ ∆ √ ™ DUREE CUISSON DURACCION COCCION CONTAMINUTI MINUTE MINDER TAJMER à √ ¡ √ ª ∂ ∆ ƒ √ MINUTEUR CUENTAMINUTOS 18 A U T O 13 – 58 TIMER STOP – + 21 POSITION 2 POSITION 1 B 20 19 2 1 22 0 • 15 30 45 60 75 90 105 120
Source: https://dvn.com.vn
Category : Bompani